"and streamlining of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتبسيط
        
    • وتبسيطها
        
    • وترشيد
        
    • وترشيدها
        
    • والتبسيط
        
    • وتبسيطه
        
    • والترشيد
        
    • وترشيده
        
    Timely action in the area of recruitment and placement has been significantly enhanced following restructuring and streamlining of work methods. UN وقد تعزز بذلك بقدر كبير الإجراء السريع المتخذ في مجال التوظيف والتنسيب بعد إعادة تشكيل وتبسيط طرائق العمل.
    Consolidation and streamlining of existing UNLB support capabilities UN تجميع وتبسيط قدرات الدعم الحالية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The proposed abolition of eight posts under section 9, Economic and social affairs, relates mainly to the rationalization and streamlining of post structures. UN ويتعلق اقتراح إلغاء 8 وظائف في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أساسا بترشيد وتبسيط هيكل الوظائف.
    It may be necessary to rethink the existing process so that there could be more consolidation and streamlining of reports. UN ومن الضرورة إعادة النظر في العملية القائمة حتى يتسنى تحقيق قدر أكبر من توحيد التقارير وتبسيطها.
    EarthMed will allow, among other things, the consolidation, standardization and streamlining of medical data. UN وسيسمح النظام الإلكتروني بجملة أمور منها تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها.
    Also evident in a number of areas is the simplification and streamlining of various programme structures, eligibility and payments. UN ومما هو واضح أيضاً في عدد من المجالات تبسيط وترشيد هياكل برامج مختلفة وأهلية الاستفادة منها وعمليات الدفع.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The harmonization and streamlining of reporting processes had therefore been on the agenda of the Inter-Committee Meetings and Meetings of Chairpersons for sometime and remained a priority. UN ولذا فقد كان تنسيق وتبسيط عمليات تقديم التقارير على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان لفترة من الزمن ويظلان من الأولويات.
    Most of the recommendations were satisfactorily addressed in 2000, in particular the standardization of the financial reporting formats and streamlining of the reporting procedures to donors. UN ونفذت معظم التوصيات في عام 2000 بصورة مرضية، لا سيما توحيد أشكال الإبلاغ المالي وتبسيط إجراءات الإبلاغ للمانحين.
    OIOS welcomed the consolidation and streamlining of procurement functions at Headquarters. UN وأوضح أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يرحب بتوحيد وتبسيط مهام الشراء في المقر.
    Moreover, the Committee points out that with proper planning and streamlining of personnel practices and procedures, the vacancy situation could be improved. UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يمكن تحسين حالة الشغور عن طريق التخطيط السليم وتبسيط ممارسات شؤون الموظفين وإجراءاتها.
    Moreover, the Committee points out that with proper planning and streamlining of personnel practices and procedures, the vacancy situation could be improved. UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يمكن تحسين حالة الشغور عن طريق التخطيط السليم وتبسيط ممارسات شؤون الموظفين وإجراءاتها.
    (iv) Making of recommendations concerning the introduction of best management practice and improve programme delivery and simplification and streamlining of processes and procedures; UN `4 ' تقديم توصية تتعلق بإدخال أفضل الطرق لتحسين الإدارة وإنجاز البرامج وتبسيط العمليات والإجراءات ومواءمتها؛
    Reorganization and streamlining of vendor processing functions within the mission UN :: إعادة تنظيم وتبسيط وظائف تجهيز فواتير البائعين داخل البعثة
    More effective coordination and streamlining of OHCHR documentation are also part of the responsibilities falling under this subprogramme. UN ويشكل تنسيق وثائق المفوضية وتبسيطها بشكل أكثر فعالية جزءا من المسؤوليات التي تقع ضمن إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Continue consolidation, standardization and streamlining of communications and information technology infrastructure UN مواصلة توحيد الهياكل الأساسية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتنميطها وتبسيطها
    Chairman’s proposal for revitalization, rationalization and streamlining of the work of the Disarmament Commission UN اقتراح الرئيس الرامي إلى تنشيط أعمال هيئة نزع السلاح وترشيدها وتبسيطها
    Procurement reform has been successfully completed, and the simplification and streamlining of the Organization's rules and procedures is progressing smoothly. UN فقد استكمل الإصلاح بنجاح في مجال المشتريات، وتتقدم في سلاسة عملية تبسيط وترشيد قواعد وإجراءات المنظمة.
    This would enable greater consistency and streamlining of document production. UN وبذلك، يصبح بالامكان مواءمة وترشيد اصدار الوثائق.
    The consideration of the streamlining of contracts should be preceded by the overhaul and streamlining of the current corruptible staff selection system. UN وينبغي قبل النظر في تبسيط العقود أن يتم الإصلاح الشامل والتبسيط لنظام اختيار الموظفين الحالي المعرض للفساد.
    4. In its resolution 46/232 of 2 March 1992, the General Assembly, inter alia, took note of those actions and approved the launching by the Secretary-General of a further process of restructuring and streamlining of the Secretariat. UN ٤ - وفي القرار ٤٦/٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، أحاطت الجمعية العامة علما بتلك اﻹجراءات، ضمن جملة أمور، ووافقت على أن يقوم اﻷمين العام ببدء عملية أخرى ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة وتبسيطه.
    It also supported the review, rationalization and streamlining of thematic mandates. UN وهو يؤيد أيضا الاستعراض والترشيد والتيسيط للولايات المواضيعية.
    20. Ms. WONG (Australia) said that her country, through its membership of the UNITAR Board of Trustees, was committed to the continuation of the restructuring and streamlining of the Institute. UN ٢٠ - السيدة وونغ )استراليا(: قالت إن بلدها، عازم على حفز عملية إعادة تشكيل المعهد وترشيده من خلال مشاركته في مجلس أمناء المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus