"and strengthen mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز آليات
        
    • وتعزيز الآليات
        
    • آليات وتعزيزها
        
    • وتقوية آليات تكفل
        
    It was also necessary to encourage mediation and strengthen mechanisms for managing the peace process, from preventive diplomacy to peacemaking to peacebuilding. UN ومن الضروري أيضا تشجيع الوساطة وتعزيز آليات إدارة عملية السلام التي تشمل الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام.
    The Committee requested the Secretary-General to further develop and strengthen mechanisms to monitor, evaluate and measure the results and impact of programmes and activities. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تطوير وتعزيز آليات رصد البرامج والأنشطة، وتقييمها، وقياس نتائجها وآثارها.
    :: Devise and strengthen mechanisms and instruments that promote peaceful solutions to disputes and bolster regional integration UN :: إقامة وتعزيز آليات ووسائل ترجح البحث عن حلول سلمية للخلافات وتعزيز التكامل الإقليمي
    Recognizing also the need to deal with interconnected socioeconomic challenges, promote sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development and strengthen mechanisms that reduce inequalities, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواجهة التحديات الاجتماعية والاقتصادية المترابطة وتحقيق النمو المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة وتعزيز الآليات التي تحد من أوجه عدم المساواة،
    Recognizing also the need to deal with interconnected socioeconomic challenges, promote sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development and strengthen mechanisms that reduce inequalities, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواجهة التحديات الاجتماعية والاقتصادية المترابطة وتحقيق النمو المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة وتعزيز الآليات التي تحد من أوجه عدم المساواة،
    " (a) To set up and strengthen mechanisms for systematic and coordinated data collection on violence against women; UN " (أ) إنشاء آليات وتعزيزها لجمع البيانات على نحو منهجي ومنسّق عن العنف ضد المرأة؛
    Rationalize and strengthen mechanisms to supply funds through public and private investment UN ترشيد وتعزيز آليات توفير اﻷموال عن طريق الاستثمار العام والخاص
    To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على اﻷصعدة الثنائية ودون الاقليمية والاقليمية؛
    To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على الصعد الثنائية ودون الاقليمية والاقليمية؛
    It called upon States to establish and strengthen mechanisms that promote the involvement and participation of children in the formulation and implementation of public policies while ensuring the equal participation of girls. UN وأهابت بالدول وضع وتعزيز آليات تتيح وتشجع مساهمة الأطفال ومشاركتهم في وضع وتنفيذ السياسات العامة مع ضمان مشاركة الفتيات على قدم المساواة مع الفتيان.
    Indigenous peoples are also participating in discussions to develop measures to establish and strengthen mechanisms to address non-compliance at the domestic level. UN وتشارك الشعوب الأصلية أيضا في المناقشات الرامية إلى صوغ تدابير لإنشاء وتعزيز آليات التصدي لعدم الامتثال على الصعيد المحلي.
    4. States Parties shall create, maintain and strengthen mechanisms to enforce the standards established in accordance with paragraphs 1 and 3 of this article. UN 4- تقوم الدول الأطراف بإنشاء وصون وتعزيز آليات لإنفاذ المعايير التي أرسيت وفقا للفقرتين 1 و3 من هذه المادة.
    Peru is convinced that through effective confidence-building measures, States can move towards integration and strengthen mechanisms for cooperation in order to urgently deal with extreme poverty, inequality and social exclusion. UN وبيرو مقتنعة بأنه من خلال التدابير الفعالة لبناء الثقة يمكن للدول أن تخطو نحو التكامل وتعزيز آليات التعاون من أجل التعامل على نحو عاجل مع الفقر المدقع وعدم المساواة والإقصاء الاجتماعي.
    (a) To establish and strengthen mechanisms for direct and rapid communication between border authorities; and UN )أ( وضع وتعزيز آليات الاتصال المباشر والميسور بين سلطات الحدود؛
    36. The Organization's activities over the past few years testified to the need to improve and strengthen mechanisms for responding to conflict situations. UN ٦٣ - ومضى قائلا إن أنشطة المنظمة على مدى السنوات القليلة اﻷخيرة تشهد على ضرورة تحسين وتعزيز آليات الاستجابة لحالات النزاع.
    41. The representative of Mexico welcomed the adoption of the country programme, which she said would contribute to improving the living conditions of boys and girls and strengthen mechanisms to realize their rights. UN 41 - ورحبت ممثلة المكسيك باعتماد البرنامج القطري، الذي قالت إنه سيُسهم في تحسين ظروف المعيشة للفتيان والفتيات وتعزيز آليات إعمال الحقوق.
    41. The representative of Mexico welcomed the adoption of the country programme, which she said would contribute to improving the living conditions of boys and girls and strengthen mechanisms to realize their rights. UN 41 - ورحبت ممثلة المكسيك باعتماد البرنامج القطري، الذي قالت إنه سيُسهم في تحسين ظروف المعيشة للفتيان والفتيات وتعزيز آليات إعمال الحقوق.
    The Forum has called on the Council to maintain and strengthen mechanisms which will address indigenous peoples' human rights and also to make indigenous issues a standing agenda item. UN ويدعو المنتدى المجلس إلى إدامة وتعزيز الآليات التي تُعنى بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية وكذلك جعل قضايا الشعوب الأصلية تتصدر جدول أعماله.
    New Zealand has taken steps to develop and strengthen mechanisms and institutions in the human rights area. UN 25- اتخذت نيوزيلندا إجراءات عملية لتطوير وتعزيز الآليات والمؤسسات في مجال حقوق الانسان.
    (xi) Strengthen the focus and impact of development assistance targeting gender equality and the empowerment of women and girls through both gender mainstreaming and the funding of targeted activities as well as enhanced dialogue between donors and partners, and strengthen mechanisms to effectively measure the resources allocated to incorporating gender perspectives in all areas of development assistance; UN ' 11` تدعيم محور تركيز وتأثير جوهر المساعدة الإنمائية التي تستهدف مساواة الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، سواء من خلال مراعاة الاعتبارات الجنسانية أو تمويل الأنشطة المستهدفة فضلاً عن تعزيز الحوار بين المانحين والشركاء، وتعزيز الآليات الرامية إلى فعالية قياس الموارد المخصصة لدمج المنظورات الجنسانية في جميع مجالات المساعدة الإنمائية؛
    (a) To set up and strengthen mechanisms for systematic and coordinated data collection on violence against women; UN (أ) إنشاء آليات وتعزيزها لجمع البيانات على نحو منهجي ومنسّق عن العنف ضد المرأة؛
    (a) To set up and strengthen mechanisms for systematic and coordinated data collection on violence against women; UN (أ) إنشاء آليات وتعزيزها لجمع البيانات على نحو منهجي ومنسّق عن العنف ضد المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus