"and strengthen national" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطنية وتعزيزها
        
    • الوطنية وتعزيزها
        
    • الوطنية وتعززها
        
    • وتعزيزهما على الصعيد الوطني في
        
    105.8 Promulgate and strengthen national legislation to comply with obligations under the Rome Statute and adhere to the Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity (Uruguay); UN 105-8- سن تشريعات وطنية وتعزيزها من أجل الامتثال للالتزامات بموجب نظام روما الأساسي، والانضمام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية (أورغواي)؛
    Consequently, any training and logistics assistance would be invaluable to improve and strengthen national capacities in the context of the implementation of Security Council resolution 1455 (2003). UN ونتيجة لذلك، ستكون كل مساعدة في مجال التدريب والوسائل اللوجستية إسهاما قيما في تحسين القدرات الوطنية وتعزيزها في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455.
    The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. UN ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا.
    The programme has made it possible to establish a comprehensive strategic framework for orienting activities that promote and strengthen national initiatives, kindle international interest and help to channel internal and external resources. UN وقد أتاح البرنامج إنشاء إطار استراتيجي متكامل لتوجيه اﻹجراءات التي تحفز اﻷعمال الوطنية وتعززها وتثير الاهتمام الدولي وتسمح بتوجيه الموارد الخارجية والداخلية.
    The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. UN ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا.
    Efforts are ongoing to establish and strengthen national institutions in countries such as Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Nepal, the Occupied Palestinian Territories, Rwanda, and Uzbekistan. UN وتبذل حاليا الجهود لإنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها في بلدان معينة من مثل الأراضي الفلسطينية المحتلة وأفغانستان وأنغولا وأوزبكستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والعراق ونيبال.
    Fourth, there is a need to develop and strengthen national structures and systems in order to ensure institutional drug control, including the legal trade in medical psychotropic substances and precursors, and to improve the logistics of law enforcement bodies directly involved in the struggle against illegal drug-trafficking. UN رابعا، ثمة حاجة إلى تطوير الهياكل واﻷنظمة الوطنية وتعزيزها بغية ضمان الرقابة المؤسسية على المخدرات، بما في ذلك الاتجار المشروع بالمؤثرات العقلية والسلائف الطبية، وتحسين سوقيات هيئات إنفاذ القوانين التي تشارك مباشرة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    2. The Government and Parliament of Sierra Leone have continued to take steps to extend their authority and to reform and strengthen national institutions, with a view to increasing efficiency and eliminating corruption and duplication, as well as enhancing security and stability. UN ٢ - واصلت حكومة وبرلمان سيراليون، اتخاذ خطوات لمد نطاق سلطتهما وﻹصلاح المؤسسات الوطنية وتعزيزها بغية زيادة الكفاءة والقضاء على الفساد، وإزالة اﻹزدواجية، وكذلك من أجل تعزيز اﻷمن والاستقرار.
    This national reconstruction plan, which will present a national strategy for reconstruction and rehabilitation and build on and strengthen national capacities for development, will be launched later this year. UN وستطلق في أواخر هذه السنة إشارة بدء خطة الإعمار الوطنية هذه التي ستعرض استراتيجية وطنية للإعمار والإصلاح وستستفيد من القدرات الإنمائية الوطنية وتعززها.
    36. We resolve to promote and strengthen national ownership and leadership of development as a key determinant of progress in achieving the Millennium Development Goals, with each country taking the primary responsibility for its own development. UN 36 - وإننا مصممون على تشجيع تولي زمام الأمور والقيادة وتعزيزهما على الصعيد الوطني في مجال التنمية بوصفهما عاملا رئيسيا لتحديد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع اضطلاع كل بلد بالمسؤولية الرئيسية عن تنميته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus