"and stresses the need for continued" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتؤكد ضرورة مواصلة
        
    • ويشدد على ضرورة مواصلة
        
    • وتؤكد على ضرورة أن تواصل
        
    • وتؤكد على ضرورة مواصلة
        
    • ويؤكد ضرورة مواصلة
        
    • وتشدد على ضرورة مواصلة
        
    The Council notes the important role being played by United Nations peacekeeping missions in the region in protecting civilians and stresses the need for continued coordination and information-sharing between these missions. UN وينوه المجلس بالدور الهام الذي تقوم به بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة في حماية المدنيين ويشدد على ضرورة مواصلة التنسيق وتبادل المعلومات بين هذه البعثات.
    6. Welcomes the start of the trials of those suspected of genocide and crimes against humanity in Rwanda and the improvements that have been made in the trial process, and stresses the need for continued efforts by the Government of Rwanda to further strengthen fair trial guarantees and access to legal representation, which are of particular importance given that those found guilty may face the death penalty; UN ٦ - ترحب ببدء محاكمات اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم ضد اﻹنسانية في رواندا، وبالتحسين الحاصل في عملية المحاكمات، وتؤكد على ضرورة أن تواصل حكومة رواندا بذل الجهود لزيادة تعزيز ضمانات المحاكمة العادلة، وتوفير سبيل للتمثيل القانوني، لما لهما من أهمية خاصة لا سيما وأن المتهم قد يواجه في حالة اﻹدانة عقوبة اﻹعدام؛
    The Commission considers that the present division of labour in the international discussions on trade and the environment is generally satisfactory and stresses the need for continued close cooperation and complementarity in the work of the World Trade Organization, UNEP and UNCTAD. UN وترى اللجنة أن التقسيم الحالي للعمل في المناقشات الدولية المتعلقة بالتجارة والبيئة مرض بصفة عامة وتؤكد على ضرورة مواصلة التعاون الوثيق والتكامل بين عمل كل من منظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد.
    The Council notes the important role being played by United Nations peacekeeping missions in the region in protecting civilians and stresses the need for continued coordination and informationsharing between these missions. UN وينوه المجلس بالدور الهام الذي تقوم به بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة لحماية المدنيين ويؤكد ضرورة مواصلة التنسيق وتبادل المعلومات بين هذه البعثات.
    “The Council commends the commitment shown by the Government of the Republic of Croatia to the implementation of its comprehensive programme of national reconciliation, and stresses the need for continued progress in this regard. UN " ويشيد المجلس بالالتزام الذي أبدتــه حكومة جمهوريــة كرواتيــا فــي تنفيذ برنامجهــا الشامل للمصالحة الوطنية، ويشدد على ضرورة مواصلة إحراز تقدم في هذا المجال.
    " The Security Council commends the commitment shown by the Government of the Republic of Croatia to the implementation of its comprehensive programme of national reconciliation, and stresses the need for continued progress in this regard. UN " ويشيد مجلس اﻷمن بالالتزام الذي أبدته حكومة جمهورية كرواتيا في تنفيذ برنامجها الشامل للمصالحة الوطنية، ويشدد على ضرورة مواصلة إحراز تقدم في هذا المجال.
    6. Welcomes the start of the trials of those suspected of genocide and crimes against humanity in Rwanda and the improvements that have been made in the trial process, and stresses the need for continued efforts by the Government of Rwanda to further strengthen fair trial guarantees and to ensure access to legal representation, which are of particular importance given that those found guilty may face the death penalty; UN ٦ - ترحب ببدء محاكمات اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم ضد اﻹنسانية في رواندا، وبالتحسين الحاصل في عملية المحاكمات، وتؤكد على ضرورة أن تواصل حكومة رواندا بذل الجهود لزيادة تعزيز ضمانات المحاكمة العادلة، وتوفير سبيل للتمثيل القانوني، لما لهما من أهمية خاصة لا سيﱠما وأن المتهم قد يواجه في حالة اﻹدانة عقوبة اﻹعدام؛
    6. The Movement attaches high importance to nuclear safety and stresses the need for continued reinforcement of nuclear safety standards at the international level to ensure that the highest and most robust levels of nuclear safety are in place, based on IAEA safety standards. UN 6 - وتعلق الحركة أهمية كبيرة على السلامة النووية وتؤكد على ضرورة مواصلة تعزيز معايير السلامة النووية على الصعيد الدولي لكي يتسنى كفالة أعلى وأقوى درجات السلامة النووية، استنادا إلى معايير السلامة التي وضعتها الوكالة.
    “20. Expresses regret for the casualties caused to the Verification Mission troops by landmines, expresses serious concern about interference by the União Nacional para a Independência Total de Angola with mine-clearing activities, calls upon both parties to intensify their demining efforts, and stresses the need for continued commitment to peace by destruction of stockpiles of landmines; UN " ٢٠ - يعرب عن أسفه للخسائر التي لحقت بقوات بعثة التحقق من جـراء اﻷلغـام البرية، ويعرب عن قلقه الشديد إزاء تدخل يونيتا في أنشطة إزالة اﻷلغام، ويطلب من كلا الطرفين تكثيف جهودهما المبذولة ﻹزالة اﻷلغام، ويؤكد ضرورة مواصلة الالتزام بالسلام عـن طريـق تدمير مخزون اﻷلغام البرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus