"and sub-saharan africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • وبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • ومنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • ولبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء
        
    • وبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا
        
    In the Arab States and sub-Saharan Africa more than half of the female adult population has remained illiterate. UN وفي الدول العربية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ظل أكثر من نصف اﻹناث من السكان ضمن اﻷميات.
    There are more than 600 million girls living in the developing world, and one quarter of the population in Asia, Latin America, the Caribbean and sub-Saharan Africa is girls and young women aged 10 to 24. UN ويعيش أكثر من 600 مليون فتاة في العالم النامي، وتمثل البنات والشابات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 24 عاماً ربع السكان في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    :: Improving energy access for the rural poor remains a high priority, especially in South Asia and sub-Saharan Africa. UN :: ما زال تحسين إمكانية حصول فقراء الريف على الطاقة أولوية عالية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In real terms, ODF followed similar patterns in Africa as a whole and sub-Saharan Africa in particular. UN وبالقيمة الحقيقية، سلك التمويل اﻹنمائي الرسمي أنماطا مشابهة في افريقيا ككل وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى على وجه الخصوص.
    In addition, across South Asia and sub-Saharan Africa, women often have limited rights to property and inheritance. UN إضافة إلى ذلك، فإن النساء في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى غالبا ما تكون حقوقهن محدودة في الملكية والميراث.
    This is a pattern reproduced in much of Latin America and sub-Saharan Africa. UN وهذا نمط تكرر في كثير من أنحاء أمريكا اللاتينية وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The percentage of people in poverty is highest in South Asia and sub-Saharan Africa. UN فمنطقتا جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تسجلان أعلى نسبة مئوية من حيث السكان الذين يعانون الفقر.
    These positive trends are due mostly to a decline in the annual number of new infections in some countries in Asia, Latin America and sub-Saharan Africa. UN وتعزى هذه الاتجاهات الإيجابية في معظمها إلى تراجع عدد الإصابات الجديدة سنويا في بعض البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Estimates for Latin America and sub-Saharan Africa were affected only slightly by the revisions to the PPPs. UN ولم تؤثر تنقيحات التعادل بين القوى الشرائية إلا بصورة طفيفة على أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The exceptions are Eastern Europe and sub-Saharan Africa. UN ولا يستثنى من ذلك سوى شرق أوروبا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Latin America and the Caribbean and sub-Saharan Africa reported decreases in the coverage of substitution therapy, UN وأبلغت أمريكا اللاتينية واالكاريـبي وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن تراجع في نطاق أنشطة العلاج الإبدالي.
    Latin America and the Caribbean and sub-Saharan Africa reported decreases in the use of substitution therapy. UN وأفادت أمريكا اللاتينية والكاريـبي، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن تراجع في استخدام العلاج الإبدالي.
    South Asia and sub-Saharan Africa continue to have the largest proportion of children living in hunger. UN وما زالت منطقة جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى توجد بهما أعلى نسبة من الأطفال الذين يعيشون في ظل الجوع.
    Both North Africa and sub-Saharan Africa have shared in this experience. UN وقد عاش كل من منطقتي شمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هذه التجربة.
    The model provided by the Project will be extended to South and Central America, the Russian Federation, the Mediterranean and sub-Saharan Africa as funds and capacity become available. UN وسوف يتولى هذا المشروع توسيع نطاق هذا النموذج ليشمل أمريكا الوسطى والاتحاد الروسي ومنطقة البحر الأبيض المتوسط وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى متى توفرت الأموال والقدرات.
    Trade between India and sub-Saharan Africa has increased by almost 300 per cent over the last nine years. UN وقد زادت التجارة بين الهند وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة تصل إلى 300 في المائة تقريبا خلال السنوات التسع الماضية.
    The proliferation of slums, however, continues to challenge South Asia and sub-Saharan Africa. UN ولا يزال انتشار الأحياء الفقيرة يشكل تحدياً لجنوب شرق آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The preponderant majority of them live in parts of China, south Asia and sub-Saharan Africa. UN وتقطن الغالبية الكبرى منهم في أجزاء من الصين وجنوب آسيا وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Three quarters of the world's non-literate adult population live in South and West Asia and sub-Saharan Africa. UN ويعيش ثلاثة أرباع سكان العالم البالغين الأميين في جنوب وغرب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The objective of both projects was to promote developmental regionalism in South Asia and sub-Saharan Africa by identifying and encouraging potential regional value chains. UN وكان الهدف من المشروعين هو دعم الإقليمية الإنمائية في جنوب آسيا وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى عن طريق تحديد وتشجيع سلاسل القيمة الإقليمية المحتملة.
    The proportion of the poor declined in all the regions except Europe and Central Asia, and sub-Saharan Africa. UN ولقد هبطت نسبة الفقراء في كل الأقاليم ما عدا أوروبا وآسيا الوسطى، وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    The participation of the least developed countries and sub-Saharan Africa in trade remains marginal and vulnerable to the fluctuations of commodity prices. UN وتظل مشاركة أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في التجارة مشاركة هامشية وخاضعة لتقلبات أسعار السلع الأساسية.
    This geographic location makes Mauritania a link between North Africa and sub-Saharan Africa. UN وهذا الوضع الجغرافي يجعل من موريتانيا همزة وصل بين منطقة أفريقيا الشمالية ومنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    13. Table 2 details programme expenditures in 2002 and 2003 for countries classified according to GNI per capita (A-D) and figure II shows approved allocation of regular resources for LDCs and sub-Saharan Africa for 1997-2005. (The year 1997 was the benchmark year when the Executive Board approved the modified system for the allocation of RR, which was implemented beginning in 1999). UN 13 - يرد في الجدول 2 بيان تفصيلي بالنفقات البرنامجية في عامي 2002 و 2003 للبلدان المصنفة حسب نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ويبين الشكل الثاني المخصصات من الموارد العادية التي ووفق عليها لأقل البلدان نموا ولبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء للفترة 1997-2005. (اعتبر عام 1997 سنة مرجعية حينما أقر المجلس التنفيذي النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية، الذي نفذ اعتبارا من عام 1999).
    While there has been substantial progress in reducing male/female disparities in illiteracy, the gender differences remain pronounced in certain regions, notably Southern and Western Asia, and sub-Saharan Africa. UN وفي حين أنه تم تحقيق تقدم كبير في الحد من التفاوت بين الرجل والمرأة في مجال محو اﻷمية، فإن الاختلافات القائمة على نوع الجنس ما زالت كبيرة في بعض المناطق، لا سيما في جنوب شرقي آسيا، وبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    But it is in Africa, a region with the world’s second-fastest growth, where the next big business opportunities lie. In about one-third of the continent’s 55 countries, annual GDP growth is above 6%, and sub-Saharan Africa grew at an estimated 5.1% pace in 2013. News-Commentary زيوريخ ــ كانت دول مجموعة البريك (البرازيل وروسيا والهند والصين) محل تركيز المستثمرين في الأسواق الناشئة واهتمامهم لفترة طويلة. ولكن الفرص التجارية الكبرى القادمة تكمن في أفريقيا، ثاني أسرع مناطق العالم نموا. ففي نحو ثلث بلدان القارة الخمسة والخمسين تجاوز نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي 6%، وفي البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا بلغت وتيرة النمو نحو 5.1% في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus