"and subcriteria" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمعايير الفرعية
        
    Between the first and second readings, the group proposed a two-year phase of implementation to ensure the effectiveness of the criteria and subcriteria. UN واقترح الفريق مرحلة تنفيذ تستمر لمدة عامين بين القراءتين الأولى والثانية لضمان فعالية المعايير والمعايير الفرعية.
    One contribution cautioned against further expanding the list of criteria and subcriteria. UN 72- وحذرت إحدى المساهمات من مواصلة توسيع قائمة المعايير والمعايير الفرعية.
    The criteria and subcriteria could lead to a political agreement on guidelines for global partnership. UN وبإمكان المعايير والمعايير الفرعية أن تفضي إلى اتفاق سياسي بشأن المبادئ التوجيهية للشراكة العالمية.
    A collective of NGOs suggested proceeding with the second reading with a parallel debate on indicators, using input from a pilot project that would seek to apply the proposed criteria and subcriteria, and from an expert group set up for the purpose. UN واقترحت جماعة المنظمات غير الحكومية المضي قدماً في القراءة الثانية مع إجراء حوار مواز بشأن المؤشرات، وذلك باستخدام المساهمات المقدمة في إطار مشروع تجريبي يسعى إلى تطبيق المعايير والمعايير الفرعية المقترحة، ومن فريق خبراء شُكّل لهذا الغرض.
    While indicators were necessary to monitor the implementation of the right to development, they should be determined after agreement had been reached on the criteria and subcriteria. UN وعلى الرغم من أهمية مؤشرات رصد تنفيذ الحق في التنمية، فينبغي أن تحدد بعد التوصل إلى اتفاق بشأن المعايير والمعايير الفرعية.
    The criteria and subcriteria must address structural imbalances and remove obstacles to the realization of an enabling international and national environment for implementing the right to development. UN ويجب أن تعالج المعايير والمعايير الفرعية الاختلالات الهيكلية وأن تعمل على إزالة العقبات التي تحول دون تهيئة بيئة دولية ووطنية مواتية لإعمال الحق في التنمية.
    OHCHR supported the Working Group on the Right to Development in a series of consultations and in its review of the proposed right to development criteria and subcriteria. UN وقدمت المفوضية الدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية في إطار سلسلة من المشاورات وفي سياق استعراضه للمعايير والمعايير الفرعية المقترحة للحق في التنمية.
    The task force has identified three main components of the right to development, around which revised criteria and subcriteria can be structured. UN 102- وقد حددت فرقة العمل ثلاثة عناصر رئيسية للحق في التنمية تتمحور حولها المعايير والمعايير الفرعية المنقحة.
    In anticipation of that dialogue, the task force proposes that a study be commissioned on the right to development issues that arise in the context of climate change, including whether and how the poorest countries benefit from the clean development mechanism and suggestions regarding criteria and subcriteria theron. UN وتحسباً لهذا الحوار، تقترح فرقة العمل إعداد دراسة بشأن مسائل الحق في التنمية التي تنشأ في سياق تغير المناخ، تتضمن معرفة ما إذا كانت أشد البلدان فقراً ستستفيد من آلية التنمية النظيفة والكيفية التي تتم بها هذه الاستفادة، وتقدم مقترحات بشأن المعايير والمعايير الفرعية المتعلقة بهذا الشأن.
    The China NGO Network for International Exchanges stated that the criteria and subcriteria represented a historic milestone on the right to development. UN 47- وذكرت شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادلات الدولية أن المعايير والمعايير الفرعية تشكل إنجازاً تاريخياً في مجال الحق في التنمية.
    The United States urged the Working Group to align criteria and subcriteria with specific rights recognized in the Universal Declaration of Human Rights and specifically emphasized non-discrimination, gender and women's rights, and good governance. UN وحثّت الولايات المتحدة الفريق العامل على أن يحقق التناغم بين المعايير والمعايير الفرعية وبين الحقوق المحددة المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويشدد، خصيصاً، على عدم التمييز والمنظور الجنساني وحقوق المرأة والحكم الرشيد.
    Another submission, while generally supportive of the methodology and approach, commented that there was inconsistency in the manner in which the criteria and subcriteria were drafted and suggested their reformulation, including by providing more concrete and practicable details for each subcriterion. UN وذهبت مساهمة أخرى، وإن كانت مؤيدة بشكل عام للمنهجية والنهج، إلى أن الطريقة التي صيغت بها المعايير والمعايير الفرعية يعوزها الاتساق، واقترحت هذه المساهمة إعادة صياغتها، بطرق منها تقديم تفاصيل ملموسة وعملية أكثر لكل معيار من المعايير الفرعية.
    Another submission expressed the view that the criteria and subcriteria lacked explicit reference to gender equality, and commented that civil and political rights were as important for development processes as economic, social and cultural rights, and they should be better reflected. UN ورأت مساهمة أخرى أن المعايير والمعايير الفرعية تفتقر لإشارة صريحة للمساواة بين الجنسين، وأنّ الحقوق المدنية والسياسية لا تقل أهمية في عملية التنمية عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا بد من أن تنعكس بشكل أفضل.
    6. As noted in the context of the closed framework agreements above, the procurement regulations are to explain the operation of the permissible range of refinements to the terms and conditions of the procurement, including the relative weights of the evaluation criteria and subcriteria, through second-stage competition. UN 6- وكما لوحظ في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة أعلاه، يتعين على لوائح الاشتراء أن توضح ما يترتب على نطاق التنقيحات المسموح بإدخالها على أحكام الاشتراء وشروطه من آثار، بما في ذلك تغيير الأوزان النسبية للمعايير والمعايير الفرعية للتقييم، من خلال التنافس في المرحلة الثانية.
    Sri Lanka reiterated that it was imperative that the Declaration on the Right to Development should be the basis for further consideration, revision and refinement of the criteria and subcriteria in order to achieve real progress, and that effective international cooperation was essential to address the international obstacles and create an international climate conducive to the realization of the right to development. UN 30- وأكدت سري لانكا من جديد أن من الضروري أن يكون إعلان الحق في التنمية الأساس لمواصلة النظر في المعايير والمعايير الفرعية ومراجعتها وتنقيحها من أجل إحراز تقدم حقيقي، وأن التعاون الدولي الفعال أساسي لتذليل العقبات الدولية وتهيئة بيئة دولية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية.
    It suggested revising the draft criteria and subcriteria to strike a balance between " human rights-based development " and " the right to development " ; between " development as a human right " and " human rights as development " ; and between international responsibility and domestic responsibility. UN واقترحت تنقيح مشروع المعايير والمعايير الفرعية بغية تحقيق توازن بين " التنمية القائمة على حقوق الإنسان " و " الحق في التنمية " ؛ وبين " التنمية كحق من حقوق الإنسان " و " حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً من التنمية " ؛ وبين المسؤولية الدولية والمسؤولية المحلية.
    One NGO suggested revising the draft criteria and subcriteria to strike a balance between " human rights-based development " and " the right to development " ; between " development as a human right " and " human rights as development " ; and between international responsibility and domestic responsibility. UN واقترحت إحدى المنظمات غير الحكومية تنقيح مشروع المعايير والمعايير الفرعية لتحقيق توازن بين " التنمية القائمة على حقوق الإنسان " و " الحق في التنمية " ؛ وبين " التنمية كحق من حقوق الإنسان " و " حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً من التنمية " ؛ وبين المسؤولية الدولية والمسؤولية المحلية.
    It also recommended that the revised criteria and subcriteria should address the essential features of the right to development, including priority concerns of the international community beyond those enumerated in Millennium Development Goal 8, and serve the purposes set out in all relevant provisions of Human Rights Council resolution 9/3. UN وأوصى أيضا بأن تتناول المعايير والمعايير الفرعية المنقحة السمات الأساسية للحق في التنمية، بما في ذلك الشواغل ذات الأولوية للمجتمع الدولي التي تتجاوز ما ورد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تخدم الأغراض المنصوص عليها في جميع الأحكام ذات الصلة لقرار مجلس حقوق الإنسان 9/3.
    It would not join a consensus on negotiating a binding treaty, expressed its concerns about proposals for additional meetings of the Working Group and believed that the Working Group should consider limiting the criteria and subcriteria to a few critical elements that focused on the human rights aspects of the right to development. UN وأضافت أنها لم تنضم إلى توافق في الآراء بشأن التفاوض في معاهدة ملزمة وأعربت عن مخاوفها بشأن المقترحات المطروحة التي تقضي بأن يعقد الفريق العامل اجتماعات إضافية، وأضافت وأنها تعتقد أن على الفريق العامل أن ينظر في قصر المعايير والمعايير الفرعية على عدد قليل من العناصر الحيوية التي تركِّز على جوانب حقوق الإنسان في الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus