"and submission of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقديم
        
    • وتقديمها
        
    • وتقديمه
        
    • وإتاحتها في
        
    Tracking of and reporting on 1,200 recommendations of the oversight bodies and submission of 55 follow-up reports UN متابعة وتقديم تقارير عن 200 1 توصية صادرة عن الهيئات الرقابية وتقديم 55 تقرير متابعة
    This draft element would make the development and submission of an implementation plan discretionary rather than mandatory. UN ومن شأن مشروع العنصر هذا تطوير وتقديم خطة تقديرية وليست إلزامية للتنفيذ.
    Formulation and submission of DDR Plans to DSAIC Paragraph 432 DDR Commission UN صياغة وتقديم خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور
    The delayed completion and submission of travel requests could increase the travel costs. UN وإن تأخر إكمال طلبات السفر وتقديمها إلى زيادة تكاليف السفر.
    Those activities are monitored at the headquarters Accounts Division until the finalization and submission of the financial statements. UN وترصد هذه الأنشطة في مقر شعبة الحسابات إلى أن يتم وضع البيانات المالية في صيغتها النهائية وتقديمها.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛
    The Parties were invited to contact the Secretariat should they require further information or assistance in the preparation and submission of import responses. UN ودُعيت الأطراف إلى أن تتصل بالأمانة عندما تحتاج إلى المزيد من المعلومات أو المساعدة في إعداد وتقديم هذه الردود.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛
    It further noted that the adoption of a timetable for the preparation and submission of reports to treaty bodies is a significant step to that end. UN ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    The contribution of Roma organizations to collection of data, identification of needs and submission of concrete proposals is worth mentioning. UN والجدير بالذكر أن منظمات الروما أسهمت في جمع البيانات، وتحديد الاحتياجات، وتقديم مقترحات عملية.
    Takeover of land and submission of plans under way. UN جاري إستلام الأرض وتقديم المخططات الإجمالي
    Attendance by States parties during the examination of communications and submission of information UN حضور الدول الأطراف أثناء دراسة البلاغات وتقديم المعلومات
    Preparation of a report and submission of proposals are planned to end at the end of second trimester of 2010. UN ويعتزم الانتهاء من إعداد تقرير وتقديم مقترحات في نهاية الفصل الثاني من عام 2010.
    Has the State party considered requesting technical assistance from United Nations entities and specialized agencies in order to achieve the preparation and submission of its report to the Committee as soon as possible? UN هل نظرت الدولة الطرف في طلب مساعدة فنية من كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ليتسنى لها أن تنتهي في أقرب وقت ممكن من إعداد وتقديم التقرير المطلوب تقديمه إلى اللجنة؟
    :: Fully functional Technical Border Committee and submission of report on border demarcation submitted to the Presidency UN :: أداء اللجنة التقنية للحدود وظيفتها بالكامل وتقديم تقرير عن ترسيم الحدود إلى الرئاسة
    :: Provision of advice and support through the presence of an international adviser in the completion and submission of the national security policy to the Council of Ministers UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم، بوجود مستشار دولي، لإتمام سياسة الأمن الوطني وتقديمها إلى مجلس الوزراء
    The Officer would ensure the preparation and monitoring of, and performance reporting on, budgets and the preparation and submission of periodic financial reports. UN وسيسهر الموظف على إعداد الميزانيات ورصدها وتقديم تقارير عن أدائها، وكذلك على إعداد تقارير مالية دورية وتقديمها.
    (ii) The possible establishment of a deadline for the completion and submission of board of inquiry reports and measures to ensure its observance; UN ' 2` إمكانية تحديد موعد نهائي لإكمال تقارير مجالس التحقيق وتقديمها ووضع تدابير لكفالة الالتزام به؛
    Possible deadline for the completion and submission of board of inquiry reports UN الأجل الأقصى الذي يمكن فيه إنجاز تقارير مجلس التحقيق وتقديمها
    Appropriate timelines for finalization and submission of Annual Training Plan may be incorporated in the proposed Learning Policy. UN أن تدرج في سياسة التعلّم المقترحة جداول زمنية مناسبة لوضع خطة التدريب السنوية في شكلها النهائي وتقديمها.
    At-sea transfer operations of bluefin tuna for farming purposes required the completion and submission of a transfer declaration. UN وتقتضي عمليات نقل أسماك التونة الزرقاء الزعانف من سفينة لأخرى في عرض البحر لأغراض استيرادها إعداد إعلان نقل وتقديمه.
    (b) Improved timely preparation and submission of procedural documentation for intergovernmental meetings serviced by the Department for General Assembly and Conference Management UN (ب) تحسين عملية إعداد الوثائق الإجرائية وإتاحتها في حينها للاجتماعات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus