"and submission to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقديمها إلى
        
    • وتقديم تقرير إلى
        
    • وعرضه على
        
    • وعرضها على
        
    • واﻹحالة إلى
        
    • النهائية وتقديمها
        
    • وتقديمها الى
        
    The preparation and submission to the Executive Board of management responses to independent evaluations has been institutionalized. UN وقد تم إضفاء الطابع المؤسسي على إعداد الاستجابات الإدارية للتقييمات المستقلة وتقديمها إلى المجلس التنفيذي.
    Preparation and submission to the Government of bills to revise discriminatory articles in the Family Code, the Criminal Code and the Tax Code UN إعداد مشاريع قوانين وتقديمها إلى الحكومة لتنقيح المواد التمييزية لقانون الأسرة، وقانون العقوبات والقانون العام للضرائب؛
    The revised forms are simpler and have been made available in both electronic format and hard copy to facilitate their completion and submission to the secretariat. UN والاستمارات المنقحة أبسط وتم توفيرها في شكل نسخ إلكترونية ونسخ مطبوعة لتيسير عملية استيفائها وتقديمها إلى الأمانة.
    The results were then forwarded to the Procurement Division for financial evaluation and submission to the Headquarters Committee on Contracts. UN ثم أحيلت النتائج إلى شعبة المشتريات لإجراء التقييم المالي وتقديم تقرير إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    More consultation, submission of the project to officials for approval, and submission to relevant parties with a view to adoption and implementation UN إجراء مزيد من التشاور وعرض المشروع على المسؤولين لاعتماده وعرضه على المعنيين تمهيدا لإقراره وتنفيذه.
    The Government conducted a nationwide consultation process on the laws before their approval and submission to Parliament UN وأجرت الحكومة عملية تشاور على نطاق البلـــد بشــــأن القوانيـــن قبل الموافقة عليها وعرضها على البرلمان
    The Governments concerned must jointly address the future of these illegal elements, including their forcible disarmament, extradition and submission to the International Criminal Tribunal for Rwanda in accordance with existing mechanisms. UN ويجب على الحكومتين المعنيتين أن تعالجا معاً مستقبل هذه العناصر غير القانونية، بما في ذلك نزع سلاحها بالقوة وتسليمها وتقديمها إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وفقا للآليات القائمة.
    :: Average time for processing claims, including certification and submission to Payroll: 28 days UN :: متوسط الوقت الذي استغرقه تجهيز المطالبات، بما في ذلك المصادقة عليها وتقديمها إلى وحدة جدول الرواتب: 28 يوما
    Comments received during that meeting were incorporated in the document before its finalization and submission to the Plenary at its second session. UN وقد أدمجت التعليقات الواردة أثناء الاجتماع في الوثيقة قبل إتمامها وتقديمها إلى الاجتماع العام في دورته الثانية.
    Preparation of files for archive purposes and submission to United Nations Headquarters UN إعداد الملفات ﻷغراض الحفظ وتقديمها إلى مقر اﻷمم المتحدة
    Government to put in place without delay a plan with a clear timetable and priorities, for the revision of existing discriminatory legislation and the drafting and submission to Parliament of new laws to promote gender equality. UN 2-1- أن تطبق الحكومة بدون إبطاء خطة تشتمل على جدول زمني واضح وأولويات من أجل تنقيح التشريعات التمييزية القائمة، وإعداد مشاريع قوانين جديدة وتقديمها إلى البرلمان من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    (i) Timely preparation and submission to the General Assembly of the programmes of work and the final reports of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination UN ' 1` إعداد برامج العمل والتقارير النهائية للجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتقديمها إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب
    - The complexity of gathering the technical and scientific expertise to prepare a submission, and the procedure for its preparation and submission to the Commission. UN - تعقد عملية جمع الخبراء الفنيين والعلميين لإعداد البيانات، والإجراء المتعلق بإعدادها وتقديمها إلى اللجنة.
    Governments directly concerned should, whenever possible, be given a reasonable opportunity to review the reports of special procedures prior to their finalization and submission to the Commission, and if possible within the time constraints, to provide comments and clarifications. UN ينبغي منح الحكومات المعنية مباشرة، كلما أمكن، فرصة معقولة لاستعراض تقارير اﻹجراءات الخاصة قبل استكمالها النهائي وتقديمها إلى اللجنة، وتقديم تعليقات وايضاحات إن أمكن في إطار القيود الزمنية.
    Shortlists of candidates meeting all or most of the requirements of the posts are transmitted to the Department of Peacekeeping Operations for further evaluation and submission to the appointment and promotion bodies. UN وتحال القوائم المختصرة بأسماء المرشحين الذين تتوفر فيهم جميع الشروط المتعلقة بالوظائف أو معظمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام لتقييمها من جديد وتقديمها إلى أجهزة التعيين والترقية.
    We would welcome the preparation and submission to the Economic and Social Council of a document clarifying the roles and responsibilities of various United Nations technical assistance programmes, with a view to their rationalization. UN وسنرحب بإعداد وثيقة توضح أدوار ومسؤوليات مختلف برامج المساعدة الفنية التي تقدمها الأمم المتحدة، وتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية ترشيد هذه البرامج.
    i. Procurement services. Interfacing with UNCTAD divisions and field project teams, the United Nations Office at Geneva and UNDP offices for all actions involving the procurement of office equipment and supplies; data entry and monitoring of procurement inventory and submission to the United Nations Office at Geneva Property Survey Board; transfers of project assets to Governments; ii. UN ' ١` خدمات المشتريات - الاتصال بالشﱡعب وأفرقة المشاريع الميدانية التابعة لﻷونكتاد، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بجميع اﻹجراءات التي تشمل شراء معدات ولوازم المكاتب؛ وإدخال البيانات ورصد مخزون المشتريات وتقديم تقرير إلى مجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ ونقل أصول المشاريع إلى الحكومات؛
    i. Procurement services. Interfacing with UNCTAD divisions and field project teams, the United Nations Office at Geneva and UNDP offices for all actions involving the procurement of office equipment and supplies; data entry and monitoring of procurement inventory and submission to the United Nations Office at Geneva Property Survey Board; transfers of project assets to Governments; ii. UN ' ١` خدمات المشتريات - الاتصال بالشﱡعب وأفرقة المشاريع الميدانية التابعة لﻷونكتاد، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بجميع اﻹجراءات التي تشمل شراء معدات ولوازم المكاتب؛ وإدخال البيانات ورصد مخزون المشتريات وتقديم تقرير إلى مجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ ونقل أصول المشاريع إلى الحكومات؛
    The drafting committee is currently researching and studying a comprehensive draft law to deal with trafficking in persons already prepared by the Ministry of Foreign Affairs before referral to the Coordination Committee for approval and submission to the People's Assembly. UN وتعكف لجنة الصياغة حالياً على بحث ودراسة مسودة لمشروع قانون متكامل لتجريم الاتجار في الأفراد تعده وزارة الخارجية تمهيداً لرفعه للجنة التنسيقية لإقراره وعرضه على مجلس الشعب
    The Service coordinates, prepares and submits to the Controller proposals for resource requirements of field missions for review, finalization and submission to legislative organs. UN وتتولى الدائرة تنسيق وإعداد المقترحات المتعلقة باحتياجات البعثات الميدانية من الموارد وعرضها على المراقب المالي لاستعراضها ووضعها في صورتها النهائية وعرضها على اﻷجهزة التشريعية.
    For example, the concept of " interim measures of protection " might well prove troublesome if such measures were exempt from the duties of prior negotiation and submission to arbitration, for an injured State might decide to resort immediately to such action, which the target State might regard as full-blown countermeasures. UN مثال ذلك أن مفهوم " تدابير الحماية المؤقتة " قد يثير المتاعب إذا أعفيت هذه التدابير من واجبات التفاوض المسبق واﻹحالة إلى التحكيم، وذلك ﻷن الدولة المضرورة قد تقرر اللجوء فورا إلى هذا اﻹجراء الذي قد تعتبره الدولة المستهدفة بمثابة تدابير مضادة بكل معنى الكلمة.
    It was also noted that the High-level Committee on Management should consider the 2008-2009 budget proposal for the Department of Safety and Security prior to its finalization and submission to the General Assembly. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى النظر في مقترح ميزانية إدارة شؤون السلامة والأمن للفترة 2008-2009 قبل وضعها في صيغتها النهائية وتقديمها إلى الجمعية العامة.
    In that connection, it would be useful to establish a timetable for the consultation processes on these preliminary bills, and for their approval by the President and submission to the Legislative Assembly before the Assembly concludes its activities on 30 April 1994. UN وسيكون من المفيد في هذا الصدد، وضع جدول زمني لعمليات التشاور بشأن مشاريع القوانين اﻷولية، وموافقة الرئيس عليها، وتقديمها الى الجمعية التشريعية، قبل أن تختتم الجمعية أعمالها في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus