"and subparagraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفقرة الفرعية
        
    • وفي الفقرة الفرعية
        
    • ولأنَّ الفقرة
        
    • وأن الفقرة
        
    The view was expressed that subparagraph (ii) was unnecessary, and that only the provisions of the chapeau and subparagraph (i) should be included. UN 132- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الفقرة الفرعية `2` غير لازمة، وأنه ينبغي الاكتفاء بإدراج أحكام مقدمة الفقرة والفقرة الفرعية `1`.
    Brazilian legislation does address the issue in article 461, opening paragraph and subparagraph 1, of the Consolidated Labour Laws. UN إن التشريع البرازيلي يتناول فعلاً هذه المسألة في الفقرة الافتتاحية والفقرة الفرعية 1 من المادة 461 من قانون العمل الموحد.
    The paragraph and subparagraph references are those of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 (A/50/6/Rev.1). UN أما اﻹشارة إلى الفقرة والفقرة الفرعية فهي من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/6/Rev.1).
    Article 1, paragraph 7, and subparagraph 15 (b): UN 10- المادة 1، الفقرة 7 والفقرة الفرعية 14 (ب):
    19. The United Kingdom delegation also proposes that the reference to mortgages, " hypothèques " and registrable charges of a similar nature in Article 3(1)(b) should follow the wording used in the chapeau, and subparagraph (u), of Article 1(1). UN ٩١- ويقترح وفد المملكة المتحدة أيضا أن اﻹشارة إلى الرهن أو الرهن غير الحيازي أو العبء المسجل ذي الطبيعة المماثلة في المادة ٣)١()ب( ينبغي ان تتبع الصياغة المستخدمة في التصدير وفي الفقرة الفرعية )ش( من المادة ١)١(.
    He proposed that in paragraph 2 subparagraph (b) should be deleted and the chapeau and subparagraph (a) should be combined. UN واقترح إلغاء الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 والجمع بين الفاتحة والفقرة الفرعية (أ).
    According to the authors, violations of article 14, paragraphs 1, 2 and subparagraph 3 (f), should have been considered. UN ويقول صاحبا الرسالة إنه كان لا بد من النظر في انتهاكات الفقرتين ١ و ٢ والفقرة الفرعية ٣ )و( من المادة ١٤.
    The Committee finds that, in the circumstances, the facts presented by the author constitute a violation of article 10, paragraph 1 and subparagraph 2 (a), of the Covenant. UN وترى اللجنة في ضوء هذه الظروف أن الوقائع المقدمة إليها من الشاكي تشكل انتهاكا للفقرة ١ والفقرة الفرعية ٢ )أ( من المادة ١٠ من العهد.
    This, he argues, constitutes a violation of article 14, paragraph 1 and subparagraph 3 (e), of the Covenant. UN ويدفع بأن هذا يشكل انتهاكا للمادة ١٤، الفقرة ١ والفقرة الفرعية ٣ )ﻫ(، من العهد.
    In the light of the foregoing, it would be preferable to delete subparagraph (a) of article 17 and subparagraph (b) of article 18. UN وفي ضوء الاعتبارات السابقة، يفضل حذف الفقرة الفرعيـة (أ) مـن المادة 17 والفقرة الفرعية (ب) من المادة 18.
    A number of delegations, however, queried the relationship between subparagraph (b) and subparagraph (c) of article 2. UN بيد أن بعض الوفود طرحت أسئلة تتعلق بالصلة بين الفقرة الفرعية )ب( والفقرة الفرعية )ج( من المادة ٢.
    Interplay between paragraph (5) and subparagraph (h) UN التداخل بين الفقرة (5) والفقرة الفرعية (ح)
    44. Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation shared the concern expressed by the Belgian delegation that there was a missing link in the proposed text between the chapeau and subparagraph (b). UN 44- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يشاطر الشواغل التي أعرب عنها الوفد البلجيكي، نظرا لوجود حلقة مفقودة في النص المقترح، وبالتالي عدم وجود صلة بين المقدمة والفقرة الفرعية (ب).
    The Commission approved the substance of the chapeau and subparagraph 1 (a) of draft paragraph 1 and referred the text to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مقدمة مشروع الفقرة 1 والفقرة الفرعية (أ) من تلك الفقرة وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    Our preference is for the chapeau of paragraph 14 and subparagraph (b). UN نفضّل العبارة الافتتاحية للفقرة 14 والفقرة الفرعية (ب).
    71. Yet another concern was that there might be some disconnect between the chapeau and subparagraph (b). UN 71- وكان من الشواغل الأخرى كذلك احتمال وجود شيء من الانفصام بين فاتحة المادة والفقرة الفرعية (ب).
    Paragraph 1 and subparagraph 2(b) of article 32 of the Convention (protection of witnesses, experts and victims) are partly implemented by section 3 of the Act of 2006, which covers the protection of whistle-blowers and witnesses. UN وأحكام الفقرة 1 والفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 32 من الاتفاقية (حماية الشهود والخبراء والضحايا) منفَّذة جزئيا من خلال أحكام الباب الثالث من قانون عام 2006، الذي يشمل حماية المبلغين والشهود.
    France proposes replacing the phrase “restitution in kind” by the phrase “re-establishment of the pre-existing situation” in the title, the chapeau and subparagraph (c). UN وتقترح فرنسا الاستعاضة عن عبارة " الرد العيني " بعبارة " إعادة الحالة إلى ما كانت عليه " في عنوان المادة وديباجتها والفقرة الفرعية )ج(.
    In the list of crimes, both subparagraph (e) and subparagraph (i) were necessary and should be retained. UN ٩٥١- وفي قائمة الجرائم ، تعتبر كل من الفقرة الفرعية )ﻫ( والفقرة الفرعية )ط( ضرورية ويجب ابقاؤها .
    The Republic of Korea considers itself not bound by the provisions of paragraph 3 of article 9, paragraph (a) of article 21 and subparagraph (b) (v) of paragraph 2 of article 40. UN تعتبر جمهورية كوريا نفسها أنها غير مقيدة بأحكام الفقرة ٣ من المادة ٩، والفقرة )أ( من المادة ١٢، والفقرة الفرعية )ب( ' ٥ ' من الفقرة ٢ من المادة ٠٤.
    11. In the chapeau and subparagraph (a), regarding " ideas or theories of superiority " or " racial superiority or hatred " respectively, the term " based on " is employed to characterize speech impugned by the Convention. UN 11- وفي فاتحة الفقرة وفي الفقرة الفرعية (أ)، فيما يتعلق ب " الأفكار أو النظريات القائلة بالتفوق " أو القائمة على " التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية " على التوالي، استخدمت عبارة " القائمة على " للإشارة إلى الخطاب الذي تفنده الاتفاقية.
    In addition, it was agreed that paragraphs 6 and 7 should be deleted as paragraph 6 and subparagraph 7(a) repeated the general rules and subparagraph 7(b) contained a substantive rule that should be left to the law relating to the transfer of securities. UN وعلاوة على ذلك، اتُّفِق على وجوب حذف الفقرتين 6 و7 لأنَّ الفقرة 6 والفقرة الفرعية 7 (أ) تكرِّران قواعد عامة ولأنَّ الفقرة 7 (ب) تتضمَّن قاعدةً موضوعيةً ينبغي تركها في نطاق القوانين التي تعالج تحويل الأوراق المالية.
    71. The view was expressed that paragraph (5) and subparagraph (h) contained overlapping obligations and that, therefore, subparagraph (h) might be redundant. UN 71- أبدي رأي مفاده أن الفقرة (5) والفقرة الفرعية (ح) تتضمنان التزامات متداخلة وأن الفقرة الفرعية (ح) قد تكون بالتالي زائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus