"and subregional institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمؤسسات دون الإقليمية
        
    • مؤسسات دون إقليمية
        
    • المؤسسات اﻹقليمية ودون
        
    The capacity of Governments and subregional institutions needs to be strengthened to enable those bodies to contribute more effectively towards promoting peace and development. UN وينبغي تعزيز قدرة الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية لتمكينها من المساهمة بمزيد من الفعالية في تعزيز السلام والتنمية.
    The capacity of Governments and subregional institutions to develop and implement peace-building activities should be strengthened. UN وينبغي تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية على تطوير أنشطة بناء السلام وتنفيذها.
    The capacity of Governments and subregional institutions needs to be strengthened to enable those bodies to contribute more effectively towards promoting peace and development. UN وينبغي تعزيز قدرة الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية لتمكينها من المساهمة بمزيد من الفعالية في تعزيز السلام والتنمية.
    :: Assistance should be provided for the development and implementation of subregional and national plans of action, and subregional institutions for the promotion and protection of human rights should be established. UN :: ينبغي تقديم المساعدة لوضع وتنفيذ خطط عمل دون إقليمية ووطنية وإنشاء مؤسسات دون إقليمية من أجل الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    The regional banks have important working relationships with regional and subregional institutions. UN وتقيم المصارف اﻹقليمية علاقات عمل هامة مع المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    The capacity of Governments and subregional institutions to develop and implement peace-building activities should be strengthened. UN وينبغي تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية على تطوير أنشطة بناء السلام وتنفيذها.
    They encouraged UNCTAD to continue working with the African Union and subregional institutions to implement the Plan. UN وشجع هؤلاء المندوبون الأونكتاد على مواصلة العمل مع الاتحاد الأفريقي والمؤسسات دون الإقليمية من أجل تنفيذ تلك الخطة.
    They encouraged UNCTAD to continue working with the African Union and subregional institutions to implement the Plan. UN وشجع هؤلاء المندوبون الأونكتاد على مواصلة العمل مع الاتحاد الأفريقي والمؤسسات دون الإقليمية من أجل تنفيذ تلك الخطة.
    Many specialized African institutions, who might potentially be involved in the RAP's thematic networks, as well as bilateral, regional and multilateral partners, have shown a growing interest in the programme, which could play a key role as a catalyst leading to positive initiatives that would be complementary to the efforts of States and subregional institutions. UN كما أن مؤسسات أفريقية متخصصة كثيرة يمكنها الإسهام في الشبكات المواضيعية لبرنامج العمل الإقليمي، وشركاء ثنائيين وإقليميين ومتعددي الأطراف، أبدوا اهتماماً متزايداً بهذا البرنامج المؤهل لأداء دور أساسي في حفز المبادرات الإيجابية لتكميل جهود الدول والمؤسسات دون الإقليمية.
    (b) To consult with Governments and subregional institutions in Central Africa on ways and means of enhancing cooperation with the United Nations in addressing those needs and challenges; UN (ب) التشاور مع الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية في وسط أفريقيا بشأن الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في التصدي لهذه الاحتياجات والتحديات؛
    6. Africa lauds the United Nations Conference on Sustainable Development for its recognition of the important role of regional and subregional institutions in promoting sustainable development at those levels, including fostering effective linkages between the global, national and local-level institutions. UN 12 - تشيد أفريقيا بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لاعترافه بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات الإقليمية والمؤسسات دون الإقليمية في العمل على تحقيق التنمية المستدامة على هذين الصعيدين، بما في ذلك إقامة روابط فعالة بين المؤسسات على الأصعدة العالمي والوطني والمحلي.
    For dissemination purposes, UNCTAD has invited member States and subregional institutions to designate TRAINS focal points, which in addition to being supplied with updated information on trade control measures, serve as a channel through which UNCTAD obtains recent information on countries or regions, particularly computerized information on tariffs and trade, as well as documentation on para-tariff and non-tariff measures. UN ولأغراض النشر، دعا الأونكتاد الدول الأعضاء والمؤسسات دون الإقليمية إلى تعيين مراكز اتصال معنية بنظام التحليلات والمعلومات التجارية لكي يتم تزويدها بأحدث المعلومات عن تدابير مراقبة التجارة ولكي تكون بمثابة قناة يمكن للأونكتاد أن يحصل من خلالها على معلومات حديثة عن البلدان أو الأقاليم، وبخاصة معلومات محوسبة بشأن التعريفات والتجارة، فضلاً عن الوثائق المتعلقة بالتدابير شبه التعريفية وغير التعريفية.
    2. Policy support, including tools and training on best practices for reducing conflict and natural hazard risk through improved environmental management, are provided to relevant United Nations agencies, member States, and subregional institutions. (Target: 24 institutions or countries) UN 2 - يوفَّر لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء والمؤسسات دون الإقليمية دعم السياسات بما في ذلك الأدوات والتدريب على أفضل الممارسات في مجال الحد من النزاعات واحتمال وقوع الأخطار الطبيعية من خلال تحسين إدارة البيئة. (الهدف: 24 مؤسسة أو بلداً)
    :: Identification of areas and opportunities for regional cooperation among member States and subregional institutions on sustainable agriculture, food security and poverty reduction, and support the capacity of regional intergovernmental bodies, namely, the Association of South East Asian Nations (ASEAN), the South Asian Association for Regional Cooperation and the South Pacific Community to implement best practices UN :: تحديد مجالات وفرص التعاون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء والمؤسسات دون الإقليمية بشأن الزراعة المستدامة والأمن الغذائي والحد من الفقر ودعم قدرة الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، وتحديدا رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، على تنفيذ أفضل الممارسات
    :: Assistance should be provided for the development and implementation of subregional and national plans of action, and subregional institutions for the promotion and protection of human rights should be established. UN :: ينبغي تقديم المساعدة لوضع وتنفيذ خطط عمل دون إقليمية ووطنية وإنشاء مؤسسات دون إقليمية من أجل الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    The capacity of regional and subregional institutions must be strengthened to promote the implementation of the Programme of Action. UN ويجب تعزيز قدرة المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لتعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    In order to enhance their effectiveness such support needs to be further strengthened so as to make it commensurate with the needs of all regional and subregional institutions. UN ولكي تزداد فعالية المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، يلزم تعزيز هذا الدعم بحيث يصبح متناسبا مع احتياجات جميع تلك المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus