"and substances" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومواد
        
    • والمواد التي
        
    • والمواد المخدرة
        
    • والمؤثرات
        
    • والمواد في
        
    Alternatives include the use of semiconductors and substances such as silver tin oxide and silver nickel alloys. UN وتشمل البدائل استخدام أنصاف النواقل ومواد مثل خليط أكسيد القصدير والفضة وخلائط الفضة والنيكل.
    States should effectively cooperate to discourage or prevent the relocation and transfer to other States of any activities and substances that cause severe environmental degradation or are found to be harmful to human health. UN ينبغي أن تتعاون الدول بفعالية في الثني عن تحويل ونقل أي أنشطة ومواد تسبب تدهورا شديدا للبيئة أو يتبين أنها ضارة بصحة اﻹنسان الى دول أخرى، أو منع هذا التحويل والنقل.
    V. Monitor the development, marketing and use of techniques, methods and substances that present a risk to life, the quality of life or the environment; UN خامسا- مراقبة استحداث وتسويق واستخدام تقنيات وطرائق ومواد تشكل خطرا على الحياة وعلى نوعية العيش وعلى البيئة؛
    The view was expressed, however, that it would be useful to include a merely illustrative list in article 1, for it would then be easier to oblige States to take preventive measures with regard to the listed activities and substances. UN على أن رأيا ذهب إلى أنه من المفيد أن تدرج في المادة ١ قائمة لا تعدو أن تكون إيضاحية، ﻷنه سيكون من اﻷيسر حالتئذ إلزام الدول باتخاذ تدابير للوقاية فيما يتعلق باﻷنشطة والمواد التي تتضمنها القائمة.
    The smuggling of aliens by sea is a major concern as is illicit traffic in narcotic drugs and substances. UN فتهريب اﻷجانب عن طريق البحر يمثل شاغلا رئيسيا شأنه في ذلك شأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمواد المخدرة.
    It further recommends that the State party use the outcome of this study to increase its efforts to prevent the use of illicit drugs and substances. UN كما توصيها بالاستفادة من نتائج هذه الدراسة لزيادة جهودها الرامية إلى منع تعاطي المخدرات والمؤثرات غير المشروعة.
    The overall programme emphasis is prevention through the use of replacement technologies and substances, waste minimization, reuse, and recycling. UN وتشدد البرامج إجمالا على الوقاية من خلال استخدام تكنولوجيات ومواد بديلة، وتقليل النفايات إلى حد أدنى، وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    " States should effectively cooperate to discourage or prevent the relocation and transfer to other States of any activities and substances that cause severe environmental degradation or are found to be harmful to human health " . UN " ينبغي أن تتعاون الدول بفعالية في الثني عن تحويل ونقل أي أنشطة ومواد تسبب تدهورا شديدا للبيئة أو يتبين أنها ضارة بصحة اﻹنسان الى دول أخرى، أو منع هذا التحويل والنقل " .
    In France, the National System of Identification of Poisons and substances (SINTES) project has been initiated. UN وفي فرنسا، بدأ تنفيذ النظام الوطني لكشف السموم ومواد الادمان (مشروع " سينتيس " (SINTES)).
    " */ Substances of Division 4.1 other than self-reactive substances and solid desensitized explosives and substances of Class 3 other than liquid desensitized explosives. " UN " * مواد الشعبة ٤-١ بخلاف المواد الذاتية التفاعل والمتفجرات الصلبة المنزوعة الحساسية ومواد الرتبة ٣ بخلاف المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية. "
    One participant, speaking on behalf of a regional economic integration organization, said that there should be an explicit road map for the goals set out at the Johannesburg Summit, with timetables for particular uses and substances, which should address all sectors. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، إنه ينبغي أن يكون هناك خريطة طريق واضحة للأهداف المنصوص عليها في قمة جوهانسبرج، مع أطر زمنية لاستخدامات ومواد معينة، والتي ينبغي أن تعالجها جميع القطاعات.
    Several valuable case studies and successful demonstration projects have been undertaken in Article 5 parties, a promising signal that a direct transition to climate-friendly technologies and substances is currently possible in some sectors and may be feasible soon in many more. UN وقد تم الاضطلاع بعدة دراسات حالة قيمة ومشاريع إيضاحية ناجحة في أطراف عاملة بموجب المادة 5، وهي علامة مبشرة على أن قد يكون من المجدي الانتقال مباشرة إلى تكنولوجيات ومواد ملائمة للمناخ قد يكون مجدياً في الوقت الحاضر، وفي بعض القطاعات، في عدد أكبر في المستقبل.
    " */ Substances of Division 4.1 other than self-reactive substances and solid desensitized explosives and substances of Class 3 other than liquid desensitized explosives. " UN " * مواد الشعبة 4-1 بخلاف المواد الذاتية التفاعل والمتفجرات الصلبة المنزوعة الحساسية ومواد الرتبة 3 بخلاف المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية " .
    Substances that can pollute groundwater can be divided into substances that occur naturally and substances produced or introduced by human activities (Fig. 3) (Groundwater Pollution, A Zaporozec, UNESCO, 2000). UN ويمكن تقسيم المواد التي قد تفضي إلى تلويث المياه الجوفية إلى مواد موجودة على نحو طبيعي ومواد أخرى مترتبة على أنشطة بشرية أو ناجمة عنها (الشكل 3) (تلوث المياه الجوفية، أ. زابوروزيتش، اليونسكو، 2000).
    (h) Promote the development of instruments and arrangements that discourage or prevent the environmentally unsound relocation and transfer to other States of any environmentally harmful activities and substances; UN (ح) تعزيز وضع الصكوك والترتيبات التي تعيق أو تمنع الترحيل أو النقل غير السليم لأية أنشطة ومواد ضارة بيئياً إلى دول أخرى؛
    The UK has notified a national regulation of PFOS and substances that degrade to it. UN وقد أخطرت المملكة المتحدة عن لائحة تنظيمية وطنية للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمواد التي تتحلل إليها.
    - Prior assessment and control, licensing, regulation or prohibition of activities and substances potentially harmful to the environment; UN - التقييم المسبق لﻷنشطة والمواد التي يحتمل أن تضر بالبيئة ومراقبتها، وترخيصها وتنظيمها أو حظرها؛
    Every person connected to an enterprise, as well as manufacturers, suppliers and importers of technical appliances and equipment and substances hazardous to health, has a duty to provide any information necessary to carry out controls. UN ومن واجب كل شخص له صلة بمؤسسة ما، فضلاً عن مصنِّعي ومورِّدي ومستوردي الأجهزة والمعدات التقنية والمواد التي تشكل خطراً على الصحة، تقديم أية معلومات تعتبر ضرورية لتنفيذ الضوابط.
    269. The Committee is concerned at the increasing level of use of illicit drugs and substances among adolescents. UN 269- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل تعاطي المخدرات والمواد المخدرة غير المشروعة في أوساط المراهقين.
    India has also established Joint Working Groups (JWGs) with a number of countries on counter-terrorism and agreements on co-operation in combating illicit trafficking or abuse of narcotic drugs and psychotropic drugs and substances. UN وأنشأت الهند أيضا أفرقة عاملة مشتركة مع عدد من البلدان بشأن مكافحة الإرهاب كما وضعت اتفاقات للتعاون في مناهضة الاتجار غير المشروع في المخدرات والعقاقير والمؤثرات العقلية أو سوء استعمالها.
    There is no field to bury such waste and substances in Georgia. UN فليست هناك أي حقول لدفن هذه النفايات والمواد في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus