"and succession" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخلافة
        
    • والإرث
        
    • وتعاقب الموظفين
        
    • والميراث
        
    • والتعاقب
        
    • ووراثة
        
    • وخلافة
        
    • تعاقب الموظفين
        
    • والتركات
        
    • والتركة
        
    • والمواريث
        
    • وتأمين خلافته
        
    • والأيلولة
        
    • والتخطيط لتعاقب الموظفين
        
    • تعاقبهم
        
    The new Constitution guarantees non-discrimination with respect to all laws including personal laws, and including the areas of marriage, divorce, adoption, burial and succession. UN ويضمن الدستور الجديد عدم التمييز فيما يتصل بجميع القوانين، بما في ذلك القوانين الشخصية، وبما يشمل مجالات الزواج والطلاق والتبني والدفن والخلافة.
    Efforts should be made to ensure speedy and effective workforce and succession planning. UN ويجب بذل الجهود لكفالة القيام بتخطيط سريع وفعال لقوة العمل والخلافة.
    These articles provide that the Constitution's guarantee of non-discrimination does not apply with respect to personal laws, in particular in the areas of marriage, divorce, adoption, burial and succession. UN وتنص هاتان الفقرتان على أن مبدأ كفالة عدم التمييز الوارد في الدستور لا ينطبق في مجال قانون الأحوال الشخصية، ولا سيما فيما يتعلق بالزواج والطلاق والتبني والدفن والإرث.
    The Board noted that the Fund's human resources plan and succession plan were still being developed. UN لاحظ المجلس أن خطتي الصندوق للموارد البشرية وتعاقب الموظفين لا تزالان قيد الصياغة.
    It presents the case that the problems relating to legal entitlements to the estate, maintenance and succession are disadvantageous to females more than they are to males. UN ويعرض التقرير مسألة أن المشاكل المتعلقة بالحقوق القانونية في التركة والإعالة والميراث مجحفة بالإناث أكثر مما هي مجحفة للذكور.
    Stewardship and succession must be a consideration. UN ويتعين أن يُنظر إلى الإشراف والتعاقب عليه بعين الاعتبار.
    She also asked whether the Government or the legislature were preparing or considering specific legislation to improve the situation of rural women in areas such as land ownership and succession. UN وسألت كذلك عما إذا كانت الحكومة أو السلطة التشريعية تعدان تشريعات محددة لتحسين حالة المرأة الريفية في مجالات مثل ملكية الأراضي والخلافة فيها، أو تنظران في ذلك.
    Women's inheritance and succession rights also remained precarious. UN كما أن حقوق المرأة في الإرث والخلافة لا تزال هشة.
    2.6 Committee's recommendation that laws of inheritance and succession be formulated to guarantee rural women their rights of inheritance and ownership of land and property UN توصية اللجنة بأن تصاغ قوانين الإرث والخلافة على نحو يكفل للمرأة الريفية حقها في أن ترث وتمتلك أراض وممتلكات
    The customary law of Dahomey also contains provisions concerning marriage by barter, widowhood, levirate and succession. UN والقانون العرفي لداهومي ينص أيضا على الزواج من خلال التبادل والترمل والتسليف والإرث.
    Nationality, the status of persons, matrimonial system and succession and gifts; UN الجنسية والدولة وأهلية الأشخاص والنظم الزوجية والإرث والهبات؛
    Amongst these are the laws and practices related to marriage, access to and control of resources, legal capacity and inheritance and succession. UN وتندرج في ذلك القوانين والممارسات المتعلقة بالزواج، والوصول إلى الموارد والتحكم فيها، والأهلية القانونية والإرث والخلافة.
    Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning. UN كما فُوضت للبعثات السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالملاك الوظيفي وإدارة الوظائف وذلك تيسيرا للتخطيط السليم لقوة العمل وتعاقب الموظفين.
    Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning. UN كما أوكلت للبعثات السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالملاك الوظيفي وإدارة الوظائف وذلك تيسيرا للتخطيط الملائم لقوة العمل وتعاقب الموظفين.
    Other examples include UNHCR support to the judicial system and training programmes with NGOs for women on issues relating to property and succession rights in Rwanda. UN وتشمل الأمثلة الأخرى الدعم المقدم من المفوضية إلى النظام القضائي والبرامج التدريبية بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية من أجل النساء والقضايا المتعلقة بحقوق الملكية والميراث في رواندا.
    In particular, the Special Representative supports the decision of the Government of Rwanda to upgrade the crime of rape from category 4 to category 1 and strongly recommends adoption by the National Assembly of the Bill on Matrimonial Property and succession. UN وبصفة خاصة، يؤيد الممثل الخاص قرار حكومة رواندا بنقل جريمة الاغتصاب من الفئة ٤ الى الفئة ١، كما يوصي بشدة أن تعتمد الجمعية الوطنية مشروع القانون الخاص بممتلكات الزوجين والميراث.
    This includes the terms of reference for the Senior Leadership Review Group and the Succession Planning Panel, both of which are designed to make recommendations on the appointment, extension, in-term correction, rotation and succession planning for specific senior staff UN ويشمل هذا الإطار اختصاصات فريق استعراض القيادات العليا وفريق التخطيط للتعاقب، اللذين أُنشئا بغرض تقديم توصيات بشأن وضع خطط التعيين والتمديد والتصحيح ضمن المدة والتناوب والتعاقب فيما يتعلق بموظفين كبار محددين
    In the Southern part of Nigeria, there are numerous customary laws and practices such as widowhood rites, women inheritance and succession to property, which impede the promotion and protection of women's rights. UN وفي الجزء الجنوبي من نيجيريا، هناك عدة قوانين وممارسات عرفية منها مثلا طقوس الترمُّل وإرث المرأة ووراثة الممتلكات وكلها تعوق تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    It would also like to see rapid progress on the topic of international liability for acts not prohibited by international law, and trusted that the Commission would make progress in its study of nationality and succession of States. UN كما يود أيضا حصول تقدم سريع بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، وإنه واثق بأن اللجنة ستحرز تقدما في دراستها للجنسية وخلافة الدول.
    The duration of occupancy of a post would reflect operational requirements, the length of the " learning curve " of an incumbent and succession plans in an occupation. UN وستعكس مدة شغل الوظيفة الاحتياجات التشغيلية، وطول " منحنى التعلم " لشاغلها، وخطط تعاقب الموظفين في المهنة المعنية.
    The Committee urges the State party to ensure the full implementation of the provisions on inheritance and succession contained in the Civil Code and to close the gap between the law and practice, in line with paragraphs 51 to 53 of the Committee's general recommendation No. 29 on the economic consequences of marriage, family relations and their dissolution. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الكامل للأحكام المتعلقة بالمواريث والتركات الواردة في القانون المدني وسد الفجوة بين القانون والممارسة، تمشيا مع الفقرات من 51 إلى 53 من التوصية العامة رقم 29 الصادرة عن اللجنة بشأن ما يترتب على الزواج والعلاقات الأسرية وفسخ الزواج من آثار اقتصادية.
    Amendments to the Civil Code, including inheritance and succession UN تعديلات على القانون المدني، بما في ذلك الإرث والتركة
    In addition, child custody and succession matters pertaining to Muslims remain under the exclusive jurisdiction of the Shari'a courts. UN وفي ما يتعلق بالمسلمين تكون الولاية الحصرية للمحاكم الشرعية في مسائل حضانة الأطفال والمواريث.
    48. In any case the letters from the permanent missions of the five successor States made it clear that the States that had constituted the former Yugoslavia were indeed successor States and that what had occurred was a dissolution and succession, not a secession. UN 48 - وعلى أي حال، اعتبر أنه يتضح من الرسالة التي وجهتها البعثات الدائمة للدول الخلف الخمس أن الدول التي كانت تؤلف يوغوسلافيا السابقة هي دول خلف وأن الذي حصل هو حل الاتحاد وتأمين خلافته وليس انفصالا.
    Legislative reforms have brought about changes in family and succession law directed towards equality between spouses and full legal capacity of married women, and towards greater gender equality in inheritance rights. UN وأحدثت الإصلاحات التشريعية تغييرات في قانون الأسرة والأيلولة تستهدف تحقيق المساواة بين الزوجين، والأهلية القانونية الكاملة للمرأة المتزوجة، وتحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين في حقوق الميراث.
    Insufficient linkage to learning, career development and succession management UN ضعف الصلة بين التعلم والتطوير الوظيفي والتخطيط لتعاقب الموظفين
    :: Provides all personnel resource services required for the project's effective operations including the coordination of core staff, subject-matter experts, staff profile planning and succession planning. UN :: توفير جميع خدمات الموارد البشرية اللازمة لفعالية عمليات المشروع، بما في ذلك تنسيق تخطيط موجزات شؤون الموظفين الأساسيين، والخبراء المتخصصين والموظفين، وتخطيط تعاقبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus