Other actions carried out by the judicial branch to monitor and supervise prisons within the country | UN | إجراءات أخرى نفذها الجهاز القضائي لمراقبة السجون داخل البلد والإشراف عليها |
UNFPA also started strengthening the national capacity, especially that of the Ministry of Public Health, to monitor and supervise health programmes. | UN | وبدأ الصندوق أيضا تعزيز القدرة الوطنية، ولا سيما قدرة وزارة الصحة، على رصد البرامج الصحية والإشراف عليها. |
It is to coordinate and supervise all the health services within the ward, both at the facility and community level. | UN | وسيكون من المنتظر منها أن تنسق جميع الخدمات الصحية داخل الحي والإشراف عليها سواء في المرفق ذاته أو داخل المجتمع المحلي. |
The incumbents would also maintain fuel equipment and supervise staff. | UN | وسيقومون أيضا بصيانة معدات الوقود والإشراف على الموظفين. |
Their purpose is also to forward denunciations, suggest projects, and supervise government action. | UN | ويتمثل الغرض منها أيضاً في إحالة البلاغات، واقتراح المشاريع، والإشراف على الإجراءات الحكومية. |
The Committee urges the State party to strictly monitor and supervise their use. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراقبة استخدامها والإشراف عليه بصرامة. |
Coordinate and supervise the activities of the Technical Secretariat and the Administrative Secretariat. | UN | :: تنسيق أنشطة الأمانة التقنية وأنشطة الأمانة الإدارية والإشراف عليها. |
Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections and referendums, and to compile, manage and maintain the electoral register. | UN | ومهامها واختصاصاتها هي تنظيم الانتخابات والاستفتاءات والإشراف عليها وفي إعداد الملف الانتخابي وإدارته وحفظه. |
(vi) Observe and supervise all construction activity and review and report on test results submitted by the construction contractor; | UN | ' 6` مراقبة جميع أنشطة البناء والإشراف عليها واستعراض نتائج الاختبارات المقدمة من مقاول البناء وتقديم تقارير عنها؛ |
It also has the primary role to direct, control, coordinate and supervise such assistance within its territory. | UN | وتتولى أيضا دورا أساسيا في توجيه تلك المساعدة ومراقبتها وتنسيقها والإشراف عليها في إقليمها. |
The mandate of the Secretariat is to coordinate, monitor and supervise the activities of Service providers for victims of trafficking. | UN | وتقوم ولاية الأمانة العامة على تنسيق أنشطة مقدّمي الخدمات لضحايا الاتجار ورصدها والإشراف عليها. |
Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections, compile, manage and maintain the electoral register. | UN | وتتمثل مهماتها ومسؤولياتها في تنظيم الانتخابات والإشراف عليها وتجميع السجل الانتخابي وإدارته والحفاظ عليه. |
It will also license telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring. | UN | وستقوم أيضا بإصدار التراخيص لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية والإشراف على إدارة الطيف ورصد الترددات. |
It will also licence telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring. | UN | وستقوم أيضا بإصدار التراخيص لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية والإشراف على إدارة الطيف ورصد الترددات. |
(v) General services: ensure the provision of commercial and procurement services, transportation services, facilities management and maintenance; and supervise construction activities and minor alterations to premises; | UN | `5 ' الخدمات العامة: تأمين الخدمات التجارية وخدمات الشراء، وخدمات النقل، وإدارة المرافق وصيانتها؛ والإشراف على أنشطة الإنشاءات الرئيسية والتغييرات الطفيفة في الأماكن؛ |
Work as head of the civil service of HMG/N and supervise the works performed by it. | UN | العمل كرئيس للخدمة المدنية في حكومة صاحب الجلالة في نيبال والإشراف على الأعمال التي تضطلع بها. |
In the light of previous problems encountered with coordinating construction activities, the Committee requested clarification concerning how the Mission would continue to manage and supervise the construction project without a Senior Project Officer. | UN | وفي ضوء المشاكل السابقة التي واجهتها البعثة في مجال تنسيق أنشطة التشييد، طلبت اللجنة توضيحا بشأن الطريقة التي ستواصل بها البعثة إدارة مشروع التشييد والإشراف عليه دون كبير موظفي مشاريع. |
The Committee urges the State party to strictly monitor and supervise their use. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراقبة استخدامها والإشراف عليه بصرامة. |
The extra efforts needed to make ends meet have left parents unable to nurture and supervise their children. | UN | فالجهود الإضافية اللازمة التي يبذلها أرباب الأسر للاقتصاد في الإنفاق حتى لا يتجاوز حدود دخولهم جعلتهم غير قادرين على رعاية أطفالهم والإشراف عليهم. |
The Office of Strategic Planning and Programme Management will also coordinate, guide and supervise the ECA extrabudgetary technical cooperation programme and its relevant fund-raising activities. | UN | ويتولى مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج أيضا التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج اللجنة للتعاون التقني الممول من خارج الميزانية وأنشطة جمع الأموال ذات الصلة بهذا البرنامج. |
UNIDO will operate and supervise the ITPOs. | UN | وتقوم اليونيدو بتشغيل المكاتب والاشراف عليها. |
It will provide technical support and supervise the installation, testing, training and operation of the hardware, software and related resources of IMIS. | UN | وسوف توفر الدعم التقني وتشرف على إقامة الحواسيب والبرامجيات الحاسوبية وموارد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل المتصلة بها، واختبارها والتدريب عليها وتشغيلها. |
The councils may not have the capacity to recruit and supervise consultants' work unless they create operational facilities for such services. | UN | وقد لا تكون لدى المجالس القدرة على توظيف الخبراء الاستشاريين والاشراف على عملهم ما لم تخلق مرافق تنفيذية لهذه الخدمات. |
The Engineering Technician will be deployed to the Mission hub and will travel to monitor and supervise the construction and maintenance of the new county support bases (ibid., para. 53). | UN | وسيتم نشر فني شؤون الهندسة في مركز البعثة، وسيسافر بغرض الاضطلاع بأعمال الرصد والإشراف المتصلة بتشييد وصيانة قواعد دعم المقاطعات الجديدة (المرجع نفسه، الفقرة 53). |
The State shall determine the national health policy and control and supervise its application. " | UN | وتقرر الدولة سياسة الصحة الوطنية وتراقب تنفيذها وتشرف عليه. " |
As we all know, the members of national parliaments enact national laws and supervise the activities of their Governments. | UN | وكما ندرك جميعا، يسن أعضاء البرلمانات الوطنية القوانين الوطنية ويشرفون على أنشطة حكوماتهم. |
Will act as audit focal point and supervise the Committees and Boards Unit | UN | سيعمل بوصفه منسق التدقيق وسيشرف على وحدة اللجان والمجالس |
The HKSAR Government shall, on its own, formulate monetary and financial policies, safeguard the free operation of financial business and financial markets, and regulate and supervise them in accordance with law. | UN | وتضع حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بنفسها سياساتها النقدية والمالية وتضمن حرية تشغيل الأعمال والأسواق المالية، وتنظمها وتشرف عليها وفقاً للقانون. |
I'm supposed to go by at lunch and supervise the movers. | Open Subtitles | من المفترض عليّ أن أذهب هناك في فترة الغداء وأشرف على عمال النقل |