"and supplementary" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتكميلية
        
    • وتكميلية
        
    • تكميلية
        
    • التكميلية
        
    • والمكملة
        
    • والتكميلي
        
    • ومكملة
        
    • وتكميلي
        
    • البرنامج التكميلي
        
    • والتمويل التكميلي
        
    • والإضافي
        
    • ومعلومات اضافية
        
    Earmarking and fund raising for annual and supplementary programmes UN تخصيص وجمع الأموال من أجل البرامج السنوية والتكميلية
    It is vital to reflect on all standard and supplementary sources of financing for development. UN ومن الحيوي أن يتم التفكير في جميع مصادر تمويل التنمية المعتادة والتكميلية.
    However, there are additional and supplementary policy instruments available to improve profitability. UN بيد أن هناك أدوات إضافية وتكميلية على مستوى السياسة العامة متاحة لتحسين الربحية.
    During the informal consultations, the European Union had sought clarifications and supplementary information that were essential for taking a well-informed decision. UN وفي أثناء المشاورات غير الرسمية، التمس الاتحاد الأوروبي توضيحات ومعلومات تكميلية ضرورية لاتخاذ قرار مستنير.
    The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and supplementary feeding to vulnerable groups. UN أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة.
    Revised and supplementary programme budget requirements UN الاحتياجات المنقحة والمكملة للميزانية البرنامجية
    Routine and supplementary immunization activities are also being implemented. UN كما يجري حاليا تنفيذ أنشطة للتحصين الدوري والتكميلي.
    In the meantime, the remaining limited amount of food in these areas has been prioritized for therapeutic and supplementary feeding centres as well as camps for internally displaced persons. UN وفي غضون ذلك، فإن الكمية المحدودة المتبقية من اﻷغذية في هذه المناطق قد حددت لها أولويات تتمثل في مراكز التغذية العلاجية والتكميلية وكذلك مخيمات المشردين داخليا.
    Experience over the years has shown that earmarking will continue to be a feature of the funding of the annual and supplementary programmes. UN وقد أظهرت التجربة على مدى السنين أن تخصيص الأموال لأغراض محددة سيظل سمة من سمات تمويل البرامج السنوية والتكميلية.
    As a final adjunct, a cohesive and uniform body of laws and legislative acts was passed, together with a number of ancillary and supplementary rules. UN ولقد واكب ذلك كله سن مجموعة متماسكة ومترابطة من القوانين والتشريعات ومعها مجموعة من القواعد التابعة والتكميلية.
    Revised and supplementary budget proposals may be submitted in the following instances: UN يجوز تقديم مقترحات متعلقة بالميزانية المنقحة والتكميلية في الحالات التالية:
    regular and supplementary resources of UNFPA UN :: الموارد العادية والتكميلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    UNDP core and supplementary resources UN :: الموارد الأساسية والتكميلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    As work is expanded, priorities should remain focused, namely, on providing additional stable and supplementary resources to complement traditional development financing. UN ومع توسع العمل، ينبغي تركيز الأولويات، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير موارد إضافية وثابتة وتكميلية لاستكمال التمويل الإنمائي التقليدي.
    Liechtenstein offers non-German speaking children of compulsory school age intensive and supplementary courses in the language. UN تقدم لختنشتاين للأطفال غير المتحدثين بالألمانية في المدارس في السن الإلزامية دراسات مكثفة وتكميلية في اللغة.
    They require immediate and direct transfusions of new capital and supplementary resources at the firm level. UN وهذه تحتاج إلى عمليات ضخ فورية ومباشرة توفر موارد رأسمالية وتكميلية جديدة على مستوى الشركات.
    Two approaches were employed in the Committee's data-gathering process: a survey questionnaire and supplementary structured interviews with selected senior managers. UN واستُخدم نهجان في عملية جمع البيانات: استبيان استقصائي، واستجوابات منظمة تكميلية لمديرين كبار مختارين.
    Given that the country received very little assistance in this area, any additional and supplementary help would be welcome. UN ونظرا لأن البلد يتلقى معونة قليلة جدا في هذا المجال فإن أية مساعدة تكميلية سوف تكون موضع ترحيب.
    Support and supplementary services are provided, while the victim is approached individually. UN وتقدم خدمات الدعم التكميلية بينما يتم الاقتراب بصورة فردية من الضحية.
    It should be noted that the 2005 expenditures and the 2006 budget figures concern both the Annual and supplementary Programmes. UN ومن الجدير بالإشارة أن مصروفات عام 2005 وأرقام ميزانية عام 2006 تتعلق بمصروفات البرامج السنوية والبرامج التكميلية معاً.
    Revised and supplementary programme budget proposals, presentation and submission UN عرض وتقديم المقترحات المنقحة والمكملة للميزانية البرنامجية
    Increased voluntary contributions from diversified number of partners to the Special and supplementary Funds UN زيادة التبرعات من عدد متنوع من الشركاء للصندوقين الخاص والتكميلي
    In coordination with local schools, remedial and supplementary classes for weaker pupils were held at some centres. UN وبالتنسيق مع المدارس المحلية، تم عقد صفوف دراسية علاجية ومكملة في بعض المراكز للتلامذة المقصرين.
    It should be considered exceptional and supplementary in nature. UN بل يتعين النظر إلى تلك الولاية باعتبارها ذات طابع استثنائي وتكميلي.
    Combined figures for the Annual and supplementary Programme Fund UN الأرقام المتعلقة بصندوق البرنامج السنوي وصندوق البرنامج التكميلي معاً
    These funds, general resources and supplementary funding together, constitute about 12 per cent of annual planned programme expenditure. UN هذه اﻷموال والموارد العامة والتمويل التكميلي تشكل، معا، نحو ١٢ في المائة من النفقات البرنامجية السنوية المخططة.
    Obligatory and supplementary social security UN الضمان الاجتماعي الإجباري والإضافي
    The summary statement of the cost estimates and supplementary information were contained in annexes I and II to the addendum. UN وورد في المرفقين اﻷول والثاني من الاضافة البيان الموجز للتكاليف المقدرة ومعلومات اضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus