"and support by" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدعم بحلول
        
    • والدعم من جانب
        
    • ودعمهم بحلول
        
    • والدعم للجميع بحلول
        
    • والدعم من قبل
        
    • وتقديم الدعم لها
        
    • ودعم من
        
    • ودعمها لها
        
    • والدعم الذي تقدمه
        
    • والدعم المقدَّم من جانب
        
    • والدعم لها
        
    • والمانحين المهتمين بالأمر
        
    • وتقديم الدعم من
        
    • والدعم المتعلقين به
        
    • به ودعمهم
        
    We are fully committed to universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. UN ونحن ملتزمون تماما بالعمل على تحقيق الحصول الشامل على الوقاية والعلاج والعناية والدعم بحلول عام 2010.
    The 10 targets are part of the global community's broader commitment to ensuring universal access to prevention, treatment, care and support by 2015. UN والأهداف العشرة هي جزء من التزام المجتمع الدولي الأوسع نطاقا بكفالة حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2015.
    Ensuring universal access to HIV prevention, AIDS treatment, care and support by 2015: country level perspectives UNAIDS UN كفالة استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وعلاج مرض الإيدز، وتقديم الرعاية والدعم بحلول عام 2015: الآفاق على الصعيد القطري
    As a result, the need for assistance and support by the United Nations remains desirable and urgent. UN ونتيجة لذلك، فإن الحاجة الى المساعدة والدعم من جانب اﻷمم المتحدة يبقى أمرا مطلوبا وملحا.
    States are keeping up the momentum of the Political Declaration and have started setting targets for universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010. UN وتعمل الدول على الحفاظ على الزخم الذي جاء به الإعلان السياسي، وقد شرعت في وضع أهداف تتوخى وصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم بحلول عام 2010.
    Last year, the High-level Meeting on HIV/AIDS set out the objective of universal access to comprehensive prevention programmes, treatment, care and support by 2010. UN في العام الماضي، حدد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الفيروس والإيدز هدف استفادة الجميع من برامج الوقاية الشاملة وحصولهم على العلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    The report takes note of the specific progress made towards achieving the goal of universal access to HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010. UN ويسجل التقرير التقدم المحدد الذي أحرز صوب تنفيذ الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والعلاج، والرعاية، والدعم بحلول عام 2010.
    We are now 26 years into the HIV/AIDS pandemic, and two years have elapsed since the adoption of the Declaration to scale up universal access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support by 2010. UN لقد انقضى حتى الآن 26 عاما على ظهور فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعامان على اعتماد إعلان رفع مستوى الوصول الشامل إلى الوقاية من الفيروس/الإيدز والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    They pledged their determination to achieve the goal of universal access to comprehensive HIV prevention services, treatment, care and support by 2010. UN تعهدوا بتصميمهم على تحقيق استفادة الجميع من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول 2010.
    We take note of the recommendations made in the report and reiterate our commitment to meet the universal access targets on prevention, treatment, care and support by 2010. UN ونحيط علما بالتوصيات التي وردت في التقرير، ونؤكد من جديد التزامنا بتحقيق أهداف تعميم الوصول إلى خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    In 2005, world leaders defined a goal of universal access to comprehensive HIV prevention, treatment, care and support by 2010 in order to mobilize action and resources. UN وفي عام 2005، حدد زعماء العالم هدف تحقيق حصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010 بغية حشد العمل والموارد.
    Thailand will continue to focus on meeting our commitments to achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010, as well as our other commitments beyond 2010. UN ستواصل تايلند التركيز على الوفاء بالتزاماتنا لتحقيق إمكانية حصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010 وكذلك التزاماتنا الأخرى لما بعد عام 2010.
    Five years later, Member States reaffirmed their commitment and set the fundamental goal of achieving universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. UN وبعد مرور خمسة أعوام منذ ذلك الوقت، كررت الدول الأعضاء تأكيد التزامها وحددت الهدف الأساسي لتحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    Furthermore, the " Cartagena Package " made coordination and support by UNEP conditional upon request by the CoPs. UN أضف إلى ذلك أن رزمة كارتاخينا تجعل توفير التنسيق والدعم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرهوناً بطلب مؤتمر الأطراف.
    We note the developments in the AIDS response and the challenges that we continue to face in our quest to meet the target of attaining universal access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support by 2010. UN ونلاحظ التطورات التي حدثت في التصدي للإيدز والتحديات التي ما فتئنا نواجهها في سعينا للوفاء بالهدف المتمثل في تحقيق حصول الجميع إلى الوقاية من الفيروس ومعالجة المصابين به ورعايتهم ودعمهم بحلول عام 2010.
    The United Kingdom welcomes the progress that has been made in the past year, but we underline that if we are to achieve universal access to comprehensive HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010 we need to redouble our efforts. UN وترحب المملكة المتحدة بالتقدم الذي أحرز في العام الماضي. وإن كنا نشدد على ضرورة مضاعفة جهودنا إن كان لنا أن نحقق الوصول إلى البرامج الشاملة للوقاية من الإيدز والعلاج والرعاية والدعم للجميع بحلول عام 2010.
    Commitment and support by the Trade Points of the particular regions UN توافر الالتزام والدعم من قبل النقاط التجارية في المناطق المعنية
    The Government of Sudan would also like to draw the attention of the Security Council members to the continued hosting and support by the Government of the South to the rebel movements (Revolutionary Front), which declared that their main objective is to topple the Government in Khartoum. UN وتودُّ حكومة السودان أيضاً أن توجِّه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى مواصلة حكومة جنوب السودان إيواء الحركات المتمردة (الجبهة الثورية) وتقديم الدعم لها علما أن تلك الحركات أعلنت بأن هدفها الرئيسي هو الإطاحة بحكومة الخرطوم.
    In order to improve the low level of business continuity management, strong senior leadership commitment and support by the Member States were required. UN وأكد الحاجة إلى التزام قوي من جانب القيادات العليا ودعم من الدول الأعضاء من أجل رفع المستوى المنخفض لإدارة استمرارية الأعمال.
    Improved visibility among and support by Member States. UN :: تحسّن بروز المنظمة للعيان لدى الدول الأعضاء ودعمها لها.
    In addition, the General Assembly and the Economic and Social Council have also adopted a number of resolutions on NEPAD and support by the United Nations system to the African Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا عددا من القرارات بشأن الشراكة الجديدة والدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    IV. Measures taken by Member States and support by United Nations agencies to address women's decent work UN رابعاً - التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء والدعم المقدَّم من جانب وكالات الأمم المتحدة لمعالجة مسألة العمل اللائق للمرأة
    16. As noted in the report, the Department for General Assembly and Conference Management has more than a dozen mission-critical systems which will be expected to operate smoothly with continued maintenance and support by the Information and Communications Technology Section staff during the construction period. UN 16 - وكما ورد في التقرير، فإن لدى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ما يزيد على اثني عشر نظاما بالغ الأهمية للقيام بالمهام، ويتوقع لهذه النظم أن تعمل بسلاسة، مع مواصلة موظفي قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفير الصيانة والدعم لها أثناء فترة التشييد.
    Commitment and support by the existing regional Trade Point forums UN توافر التمويل من المشتركيـن والمانحين المهتمين بالأمر لتغطية تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية للاتحاد أو الاتحادات الإقليميــة/الدولية للنقاط التجارية
    :: Organization of monthly meetings with international partners in Bissau and Dakar to follow up on and monitor the implementation of key reforms and support by donors UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الشركاء الدوليين في بيساو ودكار لمتابعة ورصد تنفيذ الإصلاحات الرئيسية وتقديم الدعم من الجهات المانحة
    They also emphasized the urgency of significantly scaling up efforts towards meeting Millennium Development Goal 6 to ensure universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010, and to halt and reverse the spread of HIV/AIDS by 2015 (see E/64/3/Rev.1). UN وشددوا أيضا على الضرورة الملحة لمضاعفة الجهود قصد تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية لضمان تلقي الجميع خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه وتوفير الرعاية والدعم المتعلقين به بحلول عام 2010، ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس اتجاهه بحلول عام 2015 (انظر E/64/3/Rev.7).
    We renew our commitment to the target of attaining universal access to HIV/AIDS treatment, prevention, care and support by 2010, and of achieving Millennium Development Goal 6. UN ونجدد التزامنا بهدف تحقيق الحصول الشامل على العلاج الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه ورعاية المصابين به ودعمهم بحلول عام 2010، وتحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus