"and support institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومؤسسات الدعم
        
    • ودعم المؤسسات
        
    • وبمؤسسات الدعم
        
    The right industrial policies and support institutions are essential, and African Governments are taking many of the steps needed. UN السياسات الصناعيـة الصحيحة ومؤسسات الدعم من اﻷمور الرئيسية، وتتخـذ الحكومـات الافريقية الكثير من الخطوات اللازمة. غيــر أن الصناعييـن اﻷفارقة،
    Put together a checklist of principles of best practices to strengthen competitiveness by promoting linkages for interested Governments, TNCS, SMEs and support institutions; UN :: إعداد قائمة مرجعية بالمبادئ المتصلة بأفضل الممارسات في مجال تعزيز القدرة التنافسية عن طريق توطيد الروابط لفائدة الحكومات والشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة ومؤسسات الدعم المعنية؛
    The Organization's contributions in this field cover support for overall industrial policies, strategies and support institutions, rural and women's entrepreneurship, SME clusters and networks, and business partnerships and information services. UN وتشمل مساهمات المنظمة في هذا الميدان دعم السياسات والاستراتيجيات ومؤسسات الدعم الصناعية الشاملة، ومهارات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية ولدى النساء، وتجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وشبكاتها، والشراكات التجارية، وخدمات المعلومات.
    SMEs in developing countries, however, suffer from numerous obstacles to growth due to their functional isolation from other enterprises and support institutions. UN ولكن المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية تعاني من العديد من العقبات التي تعترض نموها بسبب عزلتها الوظيفية عن غيرها من المنشآت ومؤسسات الدعم.
    Working closely with the Government, the United Nations country team and other partners, the Mission will monitor and support institutions implementing recovery and empowerment interventions, especially tailored to this cohort of youth. UN وستقوم البعثة، بالتعاون الوثيق مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وغيرهم من الشركاء، برصد ودعم المؤسسات التي تنفذ تدخلات للإنعاش والتمكين، ولا سيما التدخلات المصممة خصيصاً لهذه الفئة من الشباب.
    UNIDO understands that the inability of SMEs to realize their full potential is often due to their lack of linkages with other businesses and support institutions rather than their small size. UN 6- وتدرك اليونيدو أن عجز المنشآت الصغيرة والمتوسطة عن تحقيق كامل إمكاناتها كثيراً ما يَرجع إلى عدم وجود صلات بمنشآت أخرى وبمؤسسات الدعم وليس إلى صغر حجمها.
    Objective: To improve the decision-making capabilities of Governments, private sector and support institutions in the formulation, implementation and monitoring of industrial strategies, policies and programmes. UN الهدف: تحسين قدرات الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات الدعم على صنع القرار في مجال وضع وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية.
    This note complements the individual country reviews by drawing common policy implications with respect to such issues as determinants of foreign direct investment, privatization, policy coherence, economic linkages, inter-firm collaboration, infrastructure and support institutions. GE.99-53018 page UN وتكمل هذه المذكرة عمليات الاستعراض التي أجريت في آحاد البلدان باستخلاص النتائج المشتركة التي تترتب على صعيد السياسة العامة فيما يتعلق بقضايا مثل المحددة الحاسمة للاستثمار الأجنبي المباشر، والخصخصة، واتساق السياسة العامة، والروابط الاقتصادية، والتعاون بين الشركات، والهياكل الأساسية، ومؤسسات الدعم.
    This approach, when combined with a strategy based on attracting FDI into targeted sectors of comparative advantage, where raw materials and other inputs are available in the country, could help to create clusters of industries, in which suppliers, customers, subcontractors and support institutions are present. UN وهذا النهج، إذا قرن باستراتيجية تقوم على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات مستهدفة تتمتع بميزة نسبية هي توافر المواد الخام وغيرها من المدخلات في البلد، يمكن أن يساعد في خلق مجموعات من الصناعات التي يتواجد فيها الموردون والزبائن والمتعاقدون من الباطن ومؤسسات الدعم.
    13. In continuing to promote effective policies and specialized support for small and medium enterprise (SME) development, the focus of UNIDO services has been sharpened further to foster customized responses to the needs of different groups of countries and support institutions. UN 13- في مواصلة تعزيز السياسات الفعالة والدعم المتخصص لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، زيد تركيز خدمات اليونيدو لتكفل استجابات ملائمة لاحتياجات المجموعات المختلفة من البلدان ومؤسسات الدعم.
    10. The productive capacities of developing countries are undermined inter alia by a lack of technology, finance and support institutions. UN 10- إن القدرات الإنتاجية للبلدان النامية تقوَّض من جراء عوامل تشمل، ضمن ما تشمل، الافتقار إلى التكنولوجيا والتمويل ومؤسسات الدعم.
    10. The productive capacities of developing countries are undermined inter alia by a lack of technology, finance and support institutions. UN 10- إن القدرات الإنتاجية للبلدان النامية تقوَّض من جراء عوامل تشمل، ضمن ما تشمل، الافتقار إلى التكنولوجيا والتمويل ومؤسسات الدعم.
    (f) A roster of lead and support institutions and of experts for different components of agricultural biological diversity at the ecosystem, specie end genetic levels; UN )و( وضع قائمة بالمؤسسات الرائدة ومؤسسات الدعم وبخبراء فيما يخص مختلف مكونات التنوع البيولوجي الزراعي على مستوى النظام اﻹيكولوجي واﻷنواع والمستوى الوراثي؛
    The programme also aimed at increasing the capacity of the productive and service sectors as well as their intermediary private sector and support institutions to grow their business and improve their competitiveness . UN ويهدف البرنامج أيضاً إلى زيادة قدرة القطاعات الإنتاجية وقطاعات الخدمات وكذلك المؤسسات الوسيطة ومؤسسات الدعم في القطاع الخاص على التوسع في أعمالها وتحسين التنافسية لديها().
    48. Governance failures have undermined attempts by local communities to claim their rights regarding the ownership and management of forests in accordance with prevailing legislation, Capacity constraints of key government agencies and support institutions also contribute to weak, ineffective and inefficient service delivery at the local level. UN 48 - وقوضت أوجه القصور الإدارية مساعي المجتمعات المحلية الرامية إلى المطالبة بحقوقها في ملكية الغابات وإدارتها وفقا للتشريعات السارية، كما تسهم محدودية قدرات الوكالات الحكومية ومؤسسات الدعم الرئيسية في تقديم خدمات ضعيفة لا تتسم بالفعالية والكفاءة على المستوى المحلي.
    45. Cluster and networking development promote efficient systems of relations within industrial clusters (i.e. both among enterprises within the cluster and between these enterprises and support institutions) to enable small enterprises to achieve collective efficiency and competitive advantage. UN 45 - ويعزز تطوير المجموعات والربط الشبكي أنظمة فعالة للعلاقات داخل المجموعات الصناعية (مثلا، سواء بين الشركات داخل المجموعة، وبين تلك الشركات ومؤسسات الدعم)، بغرض تمكين الشركات الصغيرة من بلوغ الكفاءة الجماعية واكتساب الميزة التنافسية.
    Recognizing that the potential of SMEs is more often not realized because of their lack of linkages with other businesses and support institutions rather than their small size, UNIDO has continued to implement programmes and projects to help SMEs overcome this isolation and forge such linkages, thereby developing collective efficiencies. UN 8- وتسليما بأنّ إمكانات المنشآت الصغيرة والمتوسطة كثيرا ما لا تتحقق بسبب قلة ارتباطها بالأعمال ومؤسسات الدعم الأخرى وليس بسبب صغر حجمها، واصلت اليونيدو تنفيذ البرامج والمشاريع الرامية إلى مساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على تخطي هذه العزلة وتعزيز هذه الروابط، وبالتالي تطوير جوانب الفعالية الجماعية.
    In addition, on the basis of Security Council resolutions 1885 (2009) and 1938 (2010), UNMIL has been mandated to provide logistical support, coordinate international electoral assistance and support institutions and political parties in creating an environment conducive to the conduct of peaceful elections. UN وإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن البعثة كُلفت، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 1885 (2009) و 1938 (2010)، بتقديم الدعم اللوجستي، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية لتهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus