UNFICYP is mainly composed of military, police, civil affairs and support personnel. | UN | وتتألف القوة أساسا من أفراد الجيش والشرطة، وموظفي الشؤون المدنية وموظفي الدعم. |
This would provide for rental of additional office space for the new judges and support personnel in relation to the third Trial Chamber; | UN | سيتكفل هذا بإيجار حيز مكاتب إضافي للقضاة الجدد وموظفي الدعم فيما يتصل بالدائرة الابتدائية الثالثة؛ |
The members are dedicated to eradicate racism in their society by conducting trainings and teaching skills of analysis to the teachers, school administrators and support personnel. | UN | ويعمل الأعضاء بتفان للقضاء على العنصرية في مجتمعهم من خلال تنظيم برامج للتدريب على مهارات التحليل وتعليمها للمعلمين والمسؤولين الإداريين وموظفي الدعم بالمدارس. |
The deployment of the mine-detection equipment and support personnel should contribute substantially to that end. | UN | كما أن نشر معدات الكشف عن اﻷلغام وأفراد الدعم سيسهم إسهاما كبيرا في الوصول إلى هذه الغاية. |
No procurement of prefabricated housing was undertaken during the period owing to the delay in the deployment of troops and support personnel. | UN | ٥ - ولم تشهد الفترة المستعرضة شراء مساكن سابقة التجهيز بسبب تأخر وزع القوات وأفراد الدعم. |
However, it is also important that they be close enough together to allow technical and support personnel to travel between them quickly and efficiently. | UN | ولكن من المهم أيضا أن تكون متقاربة بما فيه الكفاية لتمكين الموظفين التقنيين وموظفي الدعم من التنقل بينهما بسرعة وكفاءة. |
The Darfur field offices would be staffed by a team of 79 substantive and 77 administrative and support personnel. | UN | وسيعمل في مكاتب دارفور الميدانية فريق يتألف من 79 من الموظفين الفنيين و 77 من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم. |
The actual numbers of medical and support personnel are, however, subject to memorandum of understanding negotiations. | UN | بيد أن الأرقام الفعلية للعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم تخضع للمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم. |
The number of science and support personnel working in Antarctica each season provides a crude estimate of the level of this activity. | UN | وتعطي أعداد الموظفين العلميين وموظفي الدعم العاملين في أنتاركتيكا في كل موسم تقديرا أوليا لمستوى هذا النشاط. |
In 2010, an online course was designed on this topic and training has progressively been provided on the virtual education platform to all substantive and support personnel of the Institute by the School of Legal Medicine and Forensic Science. | UN | وفي عام 2010، أُعِّدت دورة تدريب إلكترونية في هذا الموضوع وقدمت مدرسة الطب الشرعي وعلم الأدلة الجنائية التدريب شيئاً فشيئاً على منصة التعليم الافتراضي لجميع الموظفين الفنيين وموظفي الدعم في المعهد. |
Training of 50 civilian substantive, military, police and support personnel in field missions in results-based budgeting | UN | :: تدريب 50 من الموظفين الأساسيين المدنيين، والعسكريين، ومن الشرطة وموظفي الدعم في البعثات الميدانية في مجال الميزنة القائمة على النتائج |
Training of 45 civilian substantive, military, police and support personnel in field missions in results-based budgeting | UN | تدريب 45 من الموظفين الفنيين المدنيين، والأفراد العسكريين، وأفراد الشرطة، وموظفي الدعم بالبعثات الميدانية في مجال الميزنة المرتكزة على النتائج |
The main reason for the increase, as stated in paragraph 12, section III, of the proposed budget, is the increased requirement for the training of both substantive civilian and support personnel. | UN | أما السبب الرئيسي في الزيادة، فهو، على نحو ما تبينه الفقرة 12 من الفرع ثالثا من الميزانية المقترحة، زيادة الاحتياجات إلى تدريب الموظفين المدنيين الفنيين وموظفي الدعم على السواء. |
Training of 50 civilian substantive, military, police and support personnel in field missions in results-based budgeting | UN | تدريب 50 من الموظفين الأساسيين المدنيين، والعسكريين، ومن الشرطة وموظفي الدعم في البعثات الميدانية في مجال الميزنة القائمة على النتائج |
Training of 45 civilian substantive, military, police and support personnel in field missions in results-based budgeting | UN | :: تدريب 45 من الموظفين الأساسيين المدنيين، والعسكريين، والشرطة وموظفي الدعم بالبعثات الميدانية في مجال الميزنة المرتكزة على النتائج |
The number of light vehicles proposed for acquisition has been reduced by 10 to reflect the downsizing in the number of staff officers and support personnel and to provide for the redeployment of funds in order to cover the cost of construction of accommodation mentioned in paragraphs 27 to 29 above. | UN | وخفض عدد المركبات الخفيفة المقترح حيازتها بمقدار 10 مركبات ليعكس تخفيض عدد ضباط الأركان وموظفي الدعم ولتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف إنشاء أماكن الإقامة المذكورة في الفقرات 27 إلى 29 أعلاه. |
In that resolution it focused particularly on the potential of HIV/AIDS to affect the health of United Nations peacekeeping personnel, including both troops and support personnel. | UN | وركز المجلس في ذلك القرار بشكل خاص على إمكانية تأثير الفيروس/الإيدز على صحة حفظة السلام بالأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد القوات وأفراد الدعم. |
12. The most significant factor contributing to the variance is the increased requirement for the training of both substantive civilian and support personnel. | UN | 12 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث الفرق هو ازدياد الاحتياجات اللازمة لتدريب كل من الأفراد الفنيين المدنيين وأفراد الدعم. |
The 3 per cent shortfall under military contingents concerns crew and support personnel for one aviation unit of 8 military helicopters, which is not yet deployed. | UN | ويتعلق العجز البالغ 3 في المائة تحت بند الوحدات العسكرية بأطقم وأفراد الدعم لوحدة طيران مكونة من 8 طائرات عسكرية عمودية لم تُنشر بعد. |
The cost of round-trip rotation travel every six months for the infantry and support personnel by group arrangements is estimated at an average cost of $330 per person for travel within Europe and at $800 per person for travel outside of Europe, based on actual costs for the first eight months of 1993. | UN | ٥ - وتقدر تكاليف سفر أفراد المشاة وأفراد الدعم ﻷغراض المناوبة ذهابا وإيابا كل ستة أشهر على أساس ترتيبات سفر جماعي بمبلغ ٣٣٠ دولارا للشخص في المتوسط للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ٨٠٠ دولار للشخص للسفر خارج أوروبا، بالاستناد الى التكاليف الفعلية ﻷول ثمانية أشهر من عام ١٩٩٣. |
In addition, the Secretariat is awaiting a reply from a Government regarding the provision of mine-detection vehicles and support personnel (see S/1996/507, para. 38). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تنتظر اﻷمانة العامة حاليا ردا من الحكومة بشأن توفير مركبات لكشف اﻷلغام وأفراد للدعم )انظر S/1996/507، الفقرة ٣٨(. |
Costs relating to the infantry and support personnel are therefore calculated for a period of three months, that is, from 1 August to 31 October 1993. | UN | ولذلك فإن التكاليف المتعلقة بالمشاة وبأفراد الدعم محسوبة لفترة ثلاثة أشهر، أي من ١ آب/أغسطس الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |