"and support provided by" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدعم المقدمين من
        
    • والدعم اللذين تقدمهما
        
    • والدعم المقدم من
        
    • والدعم اللذين قدمتهما
        
    • والدعم التي يقدمها
        
    • والدعم الذي تقدمه
        
    • معه ودعمها له
        
    • ودعم من جانب
        
    (ii) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided by the Medical Services Division UN ' 2` تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين من شعبة الخدمات الطبية
    We also appreciate the assistance and support provided by all international and regional organizations, including several United Nations agencies. UN ونقدِّر أيضاً المساعدة والدعم المقدمين من جميع المنظمات الدولية والإقليمية، ومن بينها عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Military Division UN إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Provision of advice and support provided by technical secretariats UN توفير المشورة والدعم اللذين تقدمهما الأمانات الفنية
    Detailed information on the technical guidance and support provided by the LEG is elaborated in various sections of this report, and in particular chapter II.E below. UN وتعرض مختلف فروع هذا التقرير معلومات مفصلة عن المبادئ التوجيهية التقنية والدعم المقدم من فريق الخبراء، وخصوصاً الفصل الثاني هاء أدناه.
    The level of access to foreign personnel by the inspectors was limited to the extent of cooperation and support provided by the relevant Member States. UN ولم يتجاوز اتصال المفتشين بالموظفين الأجانب حد التعاون والدعم اللذين قدمتهما الدول الأعضاء المعنية.
    The Executive Office also coordinates with the United Nations Development Programme (UNDP) on the administration and support provided by UNDP to the field security offices and with local administrations of the offices away from Headquarters and the regional commissions to ensure consistent administrative arrangements for the local security and safety services. UN وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة.
    Depending on the scope of activities and support provided by the secretariat, more resources might be needed to foster and implement an effective annual celebration of a worldwide United Nations Climate Change Day. UN وتبعاً لنطاق هذه الأنشطة والدعم الذي تقدمه الأمانة، قد يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية من شأنها تعزيز وإعمال الاحتفال السنوي بيوم عالمي للأمم المتحدة لتغير المناخ على نحو فعال.
    3. Notes that the Independent Expert commended the continued cooperation and support provided by the Government of the Sudan in the implementation of his mandate, including giving him access to all parts of the country, and encourages continuation of that cooperation; UN 3- يلاحظ أن الخبير المستقل قد أشاد بمواصلة حكومة السودان تعاونها معه ودعمها له في تنفيذ ولايته، بما في ذلك تمكينه من الوصول إلى جميع مناطق البلد، ويشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    I am very grateful for the cooperation and support provided by senior management and the Secretary-General to the activities of OIOS during the reporting period. UN وإني لشديد الامتنان لما بُذل من تعاون ودعم من جانب الإدارة العليا والأمين العام للأنشطة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة إعداد التقرير.
    Surveyed positive feedback from field missions on the guidance and support provided by the Military Division UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات الميدانية التي يشملها استقصاء بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Civilian Police Division on police, judicial and corrections matters UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من شعبة الشرطة المدنية فيما يتعلق بشؤون الشرطة والقضاء والإصلاحيات
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by Military Division. UN :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية.
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by Military Division UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Military Division UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Provision of advice and support provided by technical secretariats UN توفير المشورة والدعم اللذين تقدمهما الأمانات الفنية
    Increase from 85 to 88 per cent in the percentage of mission responses indicating constant or usual satisfaction with the guidance and support provided by the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters UN زيادة النسبة المئوية من ردود البعثات التي تفيد فيها بأنها دائماً أو عادة ما تكون راضية عن التوجيه والدعم اللذين تقدمهما إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر من 85 إلى 88 في المائة
    The long-standing cooperation and support provided by the international community has played an important role and should play an even more critical role in helping small island developing States to make progress in addressing their vulnerabilities and in supporting their sustainable development efforts; UN وقد أدى التعاون الطويل الأمد والدعم المقدم من المجتمع الدولي دورا هاما، ويجب أن يؤديا دورا أكثر أهمية، في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إحراز تقدم في معالجة أوجه ضعفها وفي دعم جهودها من أجل التنمية المستدامة؛
    The long-standing cooperation and support provided by the international community has played an important role and should play an even more critical role in helping small island developing States to make progress in addressing their vulnerabilities and in supporting their sustainable development efforts; UN وقد أدى التعاون الطويل الأمد والدعم المقدم من المجتمع الدولي دورا هاما، ويجب أن يؤديا دورا أكثر أهمية، في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إحراز تقدم في معالجة أوجه ضعفها وفي دعم جهودها من أجل التنمية المستدامة؛
    His delegation noted the assistance and support provided by the United States Mission with a view to resolving specific cases of that kind, but fundamental steps needed to be taken to remove the visa problems involving Member States and the host country. UN ولاحظ وفده المساعدة والدعم اللذين قدمتهما بعثة الولايات المتحدة بهدف حل حالات خاصة من هذا النوع لكن الأمر يحتاج إلى اتخاذ خطوات أساسية لحل مشاكل التأشيرات بين الدول الأعضاء والبلد المضيف.
    The Executive Office also coordinates with UNDP on the administration and support provided by UNDP to the field security offices and with local administrations of the offices away from Headquarters and the regional commissions to ensure consistent administrative arrangements for the local security and safety services. UN وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة.
    To this end, the Fund has also identified a set of indicators that capture the quality and support provided by the regional offices to country offices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام الصندوق أيضا بتحديد مجموعة من المؤشرات التي تستفيد من الجودة والدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية.
    3. Notes that the Independent Expert commended the continued cooperation and support provided by the Government of the Sudan in the implementation of his mandate, including giving him access to all parts of the country, and encourages continuation of that cooperation; UN 3- يشير إلى أن الخبير المستقل قد أشاد بمواصلة حكومة السودان تعاونها معه ودعمها له في تنفيذ ولايته، بما في ذلك تمكينه من الوصول إلى جميع مناطق البلد، ويشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    3. The Special Rapporteur is very grateful for the efficient cooperation and support provided by the United Nations Development Programme (UNDP), in particular by Ms. Jaqueline Rips, Gender Specialist, in ensuring a substantively and logistically successful visit. UN 3- وتعرب المقررة الخاصة عن بالغ امتنانها لما قُدم إليها من تعاون ودعم من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا سيما السيدة جاكلين ريبس، الخبيرة المتخصصة في الفوارق بين الجنسين، في سبيل إنجاح زيارتها جوهرياً ولوجستياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus