"and support staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • وموظفي الدعم
        
    • وموظفو الدعم
        
    • وموظفي دعم
        
    • وموظفو دعم
        
    • ولموظفي الدعم
        
    • موظفي الدعم
        
    • ودعم الموظفين
        
    • وموظف دعم
        
    • وموظفين للدعم
        
    • والموظفين المعاونين
        
    • موظفو الدعم
        
    • وموظف للدعم
        
    • وموظفو الدّعم الموجودون
        
    • ودعم موظفي
        
    • الوظائف في ميزانية الدعم
        
    The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    An estimate of US$ 40,000 was used for the manager, one Professional and support staff for full access. UN واستخدم تقدير يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للمدير وموظف فني واحد وموظفي الدعم في حالة الوصول التام.
    The target for 1996 was to expand food assistance to 300,000 pupils as well as to 24,000 teachers and support staff. UN وكان الهدف لعام ١٩٩٦ هو توسيع المساعدة الغذائية لتشمل ٠٠٠ ٣٠٠ تلميذ وكذلك ٠٠٠ ٢٤ من المدرسين وموظفي الدعم.
    After the recent training course in Vienna, there were 267 experts, including inspectors and support staff, on the Commission's roster. UN وبعد الدورة التدريبية التي أُجريت مؤخرا في فيينا، أصبح هناك على قائمة اللجنة 267 خبيرا من بينهم المفتشون وموظفو الدعم.
    The Prosecutor welcomes the continued appointment of international personnel and support staff in the Special Department for War Crimes. UN ويرحب المدعي العام باستمرار تعيين موظفين دوليين وموظفي دعم في الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب.
    The Section comprises 32 staff, including medical, paramedical, technical and support staff. UN ويتألف قسم الخدمات الطبية من 32 موظفا يشملون الأطباء والمساعدين الطبيين والفنيين وموظفي الدعم.
    In the public health care sector, health professionals and support staff employees are public officers. UN في قطاع الرعاية الصحية العامة فإن المهنيين في مجال الصحة وموظفي الدعم موظفون عموميون.
    The learning effort had been inclusive of field and support staff. UN وشمل مجهود التعلُّم الموظفين الميدانيين وموظفي الدعم.
    The proposed budget reflects resource reduction associated with the suspension of the activities of the Identification Commission and support staff. UN وتتضمن الميزانية المقترحة تخفيضا للموارد له صلة بوقف أنشطة لجنة تحديد الهوية وموظفي الدعم.
    These field security officers and support staff are funded and managed centrally by the Office of the Security Coordinator. UN ويتولى مكتب منسق شؤون الأمن تمويل ضباط الأمن الميداني وموظفي الدعم هؤلاء وإدارتهم مركزيا.
    Several additional legal officer and support staff positions would have to be allocated. UN وقد يتعين إنشاء عدة وظائف إضافية للموظفين القانونيين وموظفي الدعم.
    The Section organizes the recruitment of competent personnel and support staff for the courts and prosecution offices. UN وينظم القسم توظيف الموظفين وموظفي الدعم الأكفاء للعمل في المحاكم ومكاتب الإدعاء.
    To build such capacity, UNDP supports the establishment of management infrastructures and institutional arrangements, develops mine-action programmes, and coordinates training for managers, technical teams and support staff. UN ولبناء هذه القدرات، يدعم البرنامج الإنمائي إنشاء هياكل أساسية إدارية وترتيبات مؤسسية، ويضع برامج للأعمال المتعلقة بالألغام، وينسق تدريب المديرين والفرق التقنية وموظفي الدعم.
    I would like also to especially thank the members of the Council secretariat, the interpreters and support staff for making this meeting possible. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    I would like also to especially thank the members of the Council secretariat, the interpreters and support staff for making this meeting possible. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    As a consequence, Identification Commission personnel and support staff were relocated to Mission headquarters, with meals being provided by the host Government as voluntary contributions in kind. UN ونتيجة لذلك، نُقل موظفو لجنة تحديد الهوية وموظفو الدعم إلى مقر البعثة حيث كانت الوجبات الغذائية مقدمة من طرف حكومة البلد المضيف كتبرعات عينية.
    All judicial personnel, including judges, magistrates, clerks and support staff are accommodated in the only two available rooms. UN وكافة موظفي الجهاز القضائي بمن فيهم القضاة والحكام والكتبة وموظفو الدعم يجري إيوائهم في المكتبين المتاحين لا غير.
    The task of providing appropriate protection and support is labour intensive, often requiring both the Professional and support staff to accompany witnesses on their travel and overnight stays. UN أما مهمة توفير الحماية والدعم اللازمين فتحتاج إلى مجهود مكثف، وتتطلب في الغالب موظفين فنيين وموظفي دعم على حد سواء لمرافقة الشهود في سفرهم ومنامتهم.
    The Representative of the Secretary-General will be assisted by several political affairs and human rights officers, an electoral officer, a military adviser and support staff. UN وسوف يساعد ممثل اﻷمين العام عدة موظفين للشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان وموظف لشؤون الانتخابات ومستشار قانوني وموظفو دعم.
    204. The Special Committee recognizes the need for timely professional training for administrative and support staff in the field. UN 204 - وتسلّم اللجنة الخاصة بضرورة إجراء التدريب المهني في حينه للموظفين الإداريين ولموظفي الدعم في الميدان.
    There is also a major shortage of Kosovo prosecutors in the district courts and support staff are also in short supply. UN وهناك أيضا نقص كبير في المدعين العامين لكوسوفو في محاكم المقاطعات، كما يوجد نقص في أعداد موظفي الدعم.
    The measures being taken to inform and support staff include: UN وتشمل التدابير المتخذة لإطلاع ودعم الموظفين ما يلي:
    However, nearly 250 schools which had previously been functioning in Lofa, Bomi and Cape Mount were temporarily closed, affecting some 30,000 students and 2,500 teachers and support staff. UN إلا أن قرابة ٢٥٠ مدرسة كانت في السابق تعمل في لوفا وبومي وكيب ماونت أقفلت مؤقتا مما يؤثر على ٠٠٠ ٣٠ تلميذ و ٥٥٠ ٢ معلم وموظف دعم.
    The secretariat of WHO is staffed by some 8,000 health and other experts and support staff, working at headquarters, in the six regional offices, and in more than 160 countries. UN وتضم أمانة منظمة الصحة العالمية ما يقرب من 000 8 خبيراً في مجال الصحة ومجالات أخرى وموظفين للدعم يعملون جميعهم في المقر وفي ستة مكاتب إقليمية وأكثر من 160 بلداً.
    And this, of course, has a significant bearing on the optimum use of prosecution counsel and support staff. UN ولهذا بالطبع تأثيره الملموس على الاستخدام الأمثل لمحامي الادعاء والموظفين المعاونين.
    The classification of Professional and General Service jobs also varies, leading to a situation where professional staff and support staff carry out the same functions. UN وهناك اختلاف أيضا في تصنيف وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على نحو يؤدي إلى وجود حالات يؤدي فيها موظفون فنيون نفس المهام التي يؤديها موظفو الدعم.
    GAO is an independent agency comprising approximately 3,100 professional and support staff within the legislative branch of the United States Government. UN ومكتب المحاسبة العام هو وكالة مستقلة تتكون من نحو 100 3 موظف فني وموظف للدعم داخل الفرع التشريعي لحكومة الولايات المتحدة.
    1. Professional and support staff in the three secretariats required for the implementation of the programmes of work of the three conventions UN 1 - الموظفون الفنيون وموظفو الدّعم الموجودون في الأمانات الثلاث واللازمون لتنفيذ برامج عمل الاتفاقيات الثلاث
    194. A United Nations Virtual Academy would be established to promote core values and support staff of the United Nations, and for the development of both core and managerial competencies and professional skills. UN 194 - وسيجرى إنشاء " أكاديمية الأمم المتحدة الإلكترونية " بهدف تعزيز القيم الأساسية ودعم موظفي الأمم المتحدة، وتطوير كل من الكفاءات الأساسية والإدارية والمهارات المهنية.
    Figure 6. Regular support budget post reductions - biennia 1990-1991 through 2002-2003: International and national professionals and support staff UN 6 - التخفيضـــــات في الوظائف في ميزانية الدعم العادية، فترات السنتين 1990-1991 إلى 2002-2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus