"and support to victims" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدعم لضحايا
        
    • والدعم للضحايا
        
    • ودعم ضحايا
        
    • والدعم إلى الضحايا
        
    • والدعم إلى ضحايا
        
    • ودعم الضحايا
        
    • الضحايا ودعمهم
        
    • والدعم للمجني عليهم
        
    • الضحايا ومساعدتهم
        
    • وتقديم الدعم لضحايا
        
    • وتقديم الدعم إلى الضحايا
        
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Report of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    A key element of this effort is to provide assistance and Support to Victims of such acts. UN ومن العناصر الرئيسية في هذا الجهد تقديم المساعدة والدعم لضحايا تلك الأعمال.
    It urged the introduction of effective prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and the provision of protection and Support to Victims. UN وحثت على وضع تدابير وقاية فعالة ومقاضاة المتجرين بالبشر ومعاقبتهم في الوقت المناسب وتوفير الحماية والدعم للضحايا.
    Draft United Nations policy statement and draft United Nations comprehensive strategy on assistance and Support to Victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel UN مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
    Therefore, the priority lies in providing help and Support to Victims as well as in preventing violence. UN وعلى ذلك فإن الأولوية معطاة لتقديم المساعدة والدعم إلى الضحايا كما أنها معطاة إلى منع العنف.
    128.99 Provide legal assistance and Support to Victims of domestic violence, including outside of the metropolitan area (Slovenia); UN 128-99 تقديم المساعدة القانونية والدعم إلى ضحايا العنف المنزلي، ويشمل ذلك المناطق الواقعة خارج العاصمة (سلوفينيا)؛
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح لعضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    However, significant inroads have been made towards ensuring that in the future, provision of assistance and Support to Victims will be possible. UN لكن، قطعت خطى مهمة إلى الأمام لكفالة توفير المساعدة والدعم للضحايا في المستقبل.
    Please indicate the efforts that are being made to encourage reporting by women and to ensure adequate protection, assistance and Support to Victims. UN ويرجى الإشارة إلى الجهود المبذولة لتشجيع النساء على الإبلاغ وضمان ما يكفي من الحماية والمساعدة والدعم للضحايا منهن.
    The Tribunal took initiatives to provide assistance and Support to Victims. UN واتخذت المحكمة مبادرات لتقديم المساعدة والدعم للضحايا.
    If necessary, action must also be taken to combat and remedy gender-based violence and to offer protection and Support to Victims of violence. UN وإذا اقتضى الأمر، يجب اتخاذ إجراءات لمكافحة وإنهاء العنف القائم على الجنس، ولتوفير الحماية ودعم ضحايا العنف.
    United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel UN استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    62. The Tribunal has been taking initiatives to establish a system that provides assistance and Support to Victims. UN 62 - وما برحت المحكمة تتخذ مبادرات لإنشاء نظام لتقديم المساعدة والدعم إلى الضحايا.
    I am writing to you in my capacity as Chair of the Ad Hoc Open-ended Working Group mandated with the task of considering the draft United Nations policy statement and draft United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel. UN أبعث إليكم بهذه الرسالة بصفتي رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، المكلف بمهمة النظر في مشروع بيان السياسة العامة للأمم المتحدة ومشروع الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    A. Combating discrimination and Support to Victims 16 6 UN ألف - مكافحة التمييز ودعم الضحايا 16 7
    The concerns raised by participants made clear the importance of coordinating responses of assistance and Support to Victims with those in place for victims of gender-based violence. UN وقد بينت الشواغل التي أثارها المشاركون أهمية التنسيق بين الاستجابات المتعلقة بمساعدة الضحايا ودعمهم وتلك المقدمة لضحايا العنف الجنساني.
    79. Under the direction of the Registrar, for the first financial period, the Division would be responsible for managing courtroom operations, providing legal aid through the assignment of defence counsel, recommending protective measures and providing counselling and Support to Victims and witnesses. UN 79 - تحت إدارة المسجل()، ستكون هذه الشعبة، خلال الفترة المالية الأولى، مسؤولة عن إدارة عمليات قاعة المحكمة، وتقديم المعونة القانونية من خلال تعيين محام للدفاع، والتوصية بتدابير للحماية وإسداء المشورة والدعم للمجني عليهم وللشهود.
    27. The Committee urges the speedy adoption and implementation of the draft anti-trafficking law, which must include prevention measures, effective prosecution and punishment of traffickers and the provision of protection and Support to Victims. UN 27 - وتحث اللجنة على سرعة اعتماد وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الاتجار، الذي يجب أن يتضمن تدابير للمنع، ومقاضاة فعالة وعقابا فعالا للمتاجرين، كما يجب أن ينص على حماية الضحايا ومساعدتهم.
    The representative of another non-governmental organization noted that arrangements for reparations and Support to Victims of piracy could be elaborated under article 94 of the Convention. UN وأشار ممثل منظمة غير حكومية أخرى إلى وضع الترتيبات اللازمة لدفع تعويضات وتقديم الدعم لضحايا القرصنة بموجب المادة 94 من الاتفاقية.
    Teams work in a range of programmes involving statement-taking, reconciliation and Support to Victims. UN وتعمل الأفرقة في طائفة من البرامج التي تشمل أخْذ الأقوال والمصالحة وتقديم الدعم إلى الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus