In the efforts to prevent and suppress terrorist acts, the Republic of Haiti is bound by a number of international instruments. | UN | تلتزم جمهورية هايتي في إطار مكافحة الأعمال الإرهابية وقمعها بعدد من الصكوك الدولية. |
Could Guatemala please indicate whether it has entered into any bilateral or multilateral agreements to prevent and suppress terrorist acts? | UN | يرجى من غواتيمالا الإفادة بما إذا كانت قد أبرمت أي اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف لمنع الأعمال الإرهابية وقمعها. |
Cuba had passed a law against acts of terrorism, which established the obligation to extradite or prosecute for the crime of terrorism, and it was ready to cooperate with all countries to prevent and suppress terrorist acts. | UN | وأوضح أن كوبا قد سنت قانونا لمكافحة أعمال الإرهاب، أنشأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة عن جريمة الإرهاب، وأنها مستعدة للتعاون مع جميع البلدان لمنع وقوع الأعمال الإرهابية وقمعها. |
Mexico actively participates in this group, as it believes that these recommendations constitute effective cooperation measures to prevent and suppress terrorist acts and the organizations that commit them. | UN | والمكسيك عضو نشط في هذه الفرقة حيث ترى أن هذه التوصيات تشكل تدابير ناجعة للتعاون على منع وقمع الأعمال الإرهابية وأعمال المنظمات التي ترتكبها. |
These services are also willing to cooperate with other States in order to prosecute and suppress terrorist acts. | UN | كذلك، هذه الدوائر على استعداد للتعاون مع الدول الأخرى بهدف مقاضاة أعمال الإرهاب وقمعها. |
He began by recalling 11 September and resolution 1373 (2001), which calls on States to work together to prevent and suppress terrorist acts and to prevent terrorists from gaining admission to countries by abusing the asylum system. | UN | واستهل المفوض إحاطته بالإشارة إلى أحداث يوم 11 أيلول/سبتمبر والقرار 1373 (2001) الذي يدعو الدول إلى منع الأعمال الإرهابية وقمعها وإلى منع الإرهابيين من دخول البلدان عن طريق إساءة استعمال نظام اللجوء. |
5. Measures taken with a view to cooperation, through bilateral and multilateral arrangements and agreements, to prevent and suppress terrorist acts and take action against perpetrators of such acts | UN | 5 - الإجراءات المتخذة للتعاون في إطار الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف بغرض منع وقمع الأعمال الإرهابية واتخاذ تدابير ضد منفذي تلك الأعمال |
Security Council resolution 1373 (2001) requires States to prevent and suppress terrorist acts, including through increased cooperation and full implementation of the relevant international conventions relating to terrorism which those States have ratified. | UN | ينص قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، على ضرورة أن تعمل الدول على منع وقمع الأعمال الإرهابية بزيادة التعاون وتنفيذ الاتفاقات الدولية التي صادقت عليها لمكافحة الإرهاب. |
70. The Security Council has adopted a number of resolutions that provide a wide range of measures to counter international terrorism (see, for example, resolution 1373 (2001)), including resolutions that impose specific obligations on States to prevent and suppress terrorist acts involving ships, offshore installations and other maritime interests. | UN | 70 - وقد اعتمد مجلس الأمن عددا من القرارات التي تنص على اتخاذ طائفة واسعة من التدابير لمواجهة الإرهاب الدولي (انظر، مثلا، القرار 1373 (2001))، ومنها قرارات تفرض التزامات محددة على الدول بمنع وقمع الأعمال الإرهابية التي تمس السفن والمنشئات البحرية وسائر المصالح البحرية. |