Measures taken to prevent and suppress the financing of acts of terrorism | UN | التدابير المتخذة لمنع وقمع تمويل أعمال الإرهاب |
We have also adopted a law to prevent and suppress the financing of terrorism, as well as a new law to regulate the process of extradition. | UN | كما اعتمدنا قانونا لمنع وقمع تمويل الإرهاب، وكذلك قانونا جديدا لتنظيم عملية تسليم المجرمين. |
However, the Government of Guyana is committed to enhancing its capability to prevent and suppress the financing of terrorist activity. | UN | بيد أن حكومة غيانا ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع وقمع تمويل النشاط الإرهابي. |
Legal or other measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts | UN | التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية |
Haitian legislation does not contain provisions which specifically aim to prevent and suppress the financing of terrorist acts. | UN | لا تنص التشريعات الهايتية على أحكام معنية تحديدا بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية. |
Turkey has various pieces of legislation that contain provisions, which may apply to prevent and suppress the financing of terrorist acts. | UN | لدى تركيا عدد من التشريعات المختلفة التي يجوز تطبيقها لمنع وقمع تمويل الأفعال الإرهابية. |
Effective implementation of paragraphs 1 and 2 of the Resolution requires effective customs and border controls to prevent and suppress the financing of terrorist activities. | UN | إن التنفيذ الفعال للفقرتين 1 و 2 من القرار يتطلب وجود ضوابط فعالة للجمارك والحدود لمنع وقمع تمويل الأنشطـة الإرهابية. |
17. A comprehensive counter-terrorism effort required effective measures to prevent and suppress the financing of terrorism. | UN | 17 - وأوضح أن الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب تتطلب اتخاذ تدابير فعالة لمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
Prevent and suppress the financing of terrorist acts; | UN | منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية ؛ |
A. Measures taken to prevent and suppress the financing of terrorist acts | UN | ألف - الإجراءات التي اتخذت لمنع وقمع تمويل العمليات الإرهابية |
The entities that are controlled and monitored by the Superintendence of Banks have adopted measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts and of persons who commit such acts. | UN | وقد اتخذت الكيانات الخاضعة لإشراف هيئة الرقابة المصرفية ومراقبتها تدابير تهدف إلى منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية والأشخاص الذين يرتكبون هذه الأعمال. |
In addition, the Office undertakes within its own competencies certain measures designed to combat and suppress the financing of terrorism and organised crime. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب في حدود صلاحياته الخاصة بتدابير معينة تهدف إلى مكافحة وقمع تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Articles 128, 140 and 180A of the Penal Code Partial Amendment Act, published in Official Gazette No. 38,148 of 16 March 2005 and Special Official Gazette No. 5,763, reflect Venezuela's commitment to prevent and suppress the financing of terrorist acts, establishing penalties for such conduct, as set out below. | UN | وفي المواد 128 و 140 و 180 ألف من قانون التعديل الجزئي لقانون العقوبات، المنشور في الجريدة الرسمية العدد 38148 المؤرخ 16 آذار/مارس 2005، والجريدة الرسمية الخاصة العدد 5763، يتجلى التزام فنزويلا بمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية، وفرض عقوبات على هذه الأفعال، على النحو المحدد أدناه. |
(a) Through its control of the only bank in Nauru the government is able to both prevent and suppress the financing of terrorist acts. | UN | (أ) بوسع الحكومة، من خلال سيطرتها على المصرف الوحيد في ناورو، منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
Fully aware of the obligations of the States Members of the United Nations to prevent and suppress the financing of any terrorist acts, | UN | وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية، |
Fully aware of the obligations of the States Members of the United Nations to prevent and suppress the financing of any terrorist acts, | UN | وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية، |
They must also take steps to deter and suppress the financing of piracy and the laundering of ransom money. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تتخذ الخطوات اللازمة لردع ووقف تمويل القرصنة وغسل أموال الفدية. |
9. The Barbados Government is committed to enhancing its capability to prevent and suppress the financing of any terrorist activity of which it has knowledge. | UN | 9 - إن حكومة بربادوس ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع ووقف تمويل أي نشاط إرهابي تكون على علم به. |
(a) Prevent and suppress the financing of terrorist acts; | UN | منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؛ |
1.1 Paragraph 1 of the Resolution decides that States shall prevent and suppress the financing of terrorist acts. | UN | 1-1 يقرر مجلس الأمن في الفقرة 1 من القرار أن على جميع الدول منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية. |
Question 5: Operative sub-paragraph 1(a): What measures, if any have been taken to prevent and suppress the financing of terrorist acts in addition to those listed in your responses to questions on 1(b) to (d)? | UN | السؤال 5: الفقرة الفرعية 1 (أ) من منطوق القرار: ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذت لمنع وقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة من 1 (ب) إلى (د)؟ |