The Court has issued requests for cooperation in the arrest and surrender of each of those individuals to relevant States. | UN | وقد أصدرت المحكمة طلبات للتعاون في إلقاء القبض على كل من أولئك الأفراد وتسليمهم إلى الدول ذات الصلة. |
Today, let us call upon all States to intensify cooperation with the Tribunals to achieve the arrest and surrender of those fugitives. | UN | واليوم، لندعُ جميع الدول إلى تكثيف التعاون مع المحكمتين من أجل تحقيق إلقاء القبض على هؤلاء الفارين وتسليمهم. |
They would be obliged to lay down their weapons and surrender to the Ecuadorian authorities when intercepted within the national territory. | UN | أما الآن فسيكون عليهم إلقاء السلاح وتسليم أنفسهم إلى السلطات الإكوادورية عند ضبطهم داخل الإقليم الوطني. |
I strongly condemn the summary executions, torture, mutilations, rapes, looting and other acts of barbarism carried out by former junta elements and call on them to lay down their arms and surrender. | UN | وإني أدين بقوة حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة، والتعذيب وتشويه اﻷعضاء، والاغتصاب، والنهب واﻷعمال البربرية اﻷخرى التي تقوم بها عناصر من المجلس العسكري السابق وأدعوهم إلى إلقاء أسلحتهم وتسليم أنفسهم. |
Thus, all States are legally required to comply with its orders, including warrants of arrest and surrender. | UN | وعليه، فإن جميع الدول مطالبة قانونا بالامتثال ﻷوامرها بما في ذلك مذكرات الاعتقال والتسليم. |
Now order your ships to disengage and surrender to me. | Open Subtitles | اؤمري الآن كلّ سفنك بالكفّ عن القتال والاستسلام إليّ. |
Documents for arrest and surrender under articles 91 and 92 | UN | وثائق القبض والتقديم إلى المحكمة في إطار المادتين 91 و 92 |
The Court relies on States to arrest and surrender suspects to the Court. | UN | وتعوّل المحكمة على الدول لتوقيف المشتبه بهم وتسليمهم إلى المحكمة. |
It is the responsibility of States to arrest and surrender those persons, in accordance with their legal obligations. | UN | إن مسؤولية إلقاء القبض على أولئك الأشخاص وتسليمهم تقع على عاتق الدول وفقا لالتزاماتها القانونية. |
The Court has submitted requests for arrest and surrender to Uganda, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. | UN | وقدمت المحكمة طلبات للقبض على المتهمين وتسليمهم إلى أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان. |
The Court has issued requests for arrest and surrender to States on whose territories those persons may be found. | UN | وقد أصدرت المحكمة طلبات اعتقال وتسليم إلى الدول التي قد يوجد هؤلاء الأشخاص في أقاليمها. |
Under the Statute of the Court, States parties must arrest and surrender those persons in accordance with their national laws. | UN | وبموجب النظام الأساسي للمحكمة، يجب على الدول الأطراف أن تقوم باعتقال وتسليم أولئك الأشخاص وفقا لقوانينها الوطنية. |
In particular, the EU calls on all those involved to redouble their efforts to expedite the arrest and surrender of the remaining fugitive indictees. | UN | ويطلب الاتحاد الأوروبي، بصفة خاصة، إلى جميع الدول المعنية أن تضاعف جهودها لتعجيل اعتقال وتسليم المتهمين الذين ما زالوا فارين من العدالة. |
First cluster: apprehension and surrender | UN | مجموعة المواضيع اﻷولى: الاعتقال والتسليم |
It should be well understood that extradition and surrender were two different institutions; the first was requested by a State, the second by an international criminal tribunal. | UN | ويجب أن يُفهم جيدا أن التسليم والتسليم إلى محكمة نهجان قانونيان مختلفان؛ فالأول تطلبه دولة، والثاني تطلبه محكمة جنائية دولية. |
Giving you no option but to lay down your weapons and surrender. | Open Subtitles | مما يتيح لك أي خيار سوى وضع سلاحكم والاستسلام. |
Documents for arrest and surrender under articles 91 and 92 | UN | وثائق القبض والتقديم إلى المحكمة في إطار المادتين 91 و 92 |
The article requires a State party which has accepted the jurisdiction of the court with respect to a particular crime to take immediate steps to arrest and surrender an accused to the court. | UN | وتتطلب هذه المادة من الدولة الطرف التي تقبل باختصاص هيئة القضاء فيما يتعلق بجناية معينة أن تتخذ خطوات فورية لاعتقال المتهم وتقديمه الى هيئة القضاء. |
Exit the box, and surrender to the glory of the Sontaran empire. | Open Subtitles | اخرج من الصندوق، واستسلم لمجد الإمبراطوية السونتارونية |
We are China Police. Put down your weapons and surrender now | Open Subtitles | نحن الشرطة الصين ارموا أسلحتكم واستسلموا الآن |
The persecution and surrender of individuals and companies in third countries have reached extreme levels, confirming the extraterritorial character of the blockade. | UN | وبلغ اضطهاد واستسلام الأفراد والشركات في بلدان ثالثة مستويات قصوى، مما يؤكد أن الحصار يتجاوز الحدود الإقليمية. |
In connection with these arms searches, it was reported that some people who did not own firearms were ordered by the police to buy weapons and surrender them to the authorities. | UN | وفي إطار هذه العمليات المتعلقة بالبحث عن أسلحة، أفادت التقارير أن الشرطة أمرت بعض اﻷشخاص الذين لم يكونوا يملكون أسلحة نارية بشراء أسلحة وتسليمها إلى السلطات. |
These indictments remain sealed to provide an opportunity for SFOR to apprehend the accused, following the complete failure of the Republika Srpska to apprehend and surrender one single accused, including Radovan Karadžić. (d) Exhumations: 2001-2002 | UN | وقد بقيت لوائح الاتهام هذه ممهورة بخاتم السرِّية، بغية إتاحة الفرصة لقوات تحقيق الاستقرار لإلقاء القبض على المتهمين، بعد أن فشلت جمهوريـــــة صربسكا فشلا ذريعا فــي إلقـــاء القبض عليهم أو تسليم ولو متهم واحد، بما في ذلك رادوفان كاراديتش. |
The l-507 will rendezvous with a US destroyer and surrender to their command. | Open Subtitles | الغواصة I-507 ستلتقي بالمدمرة الأمريكية وتستسلم لقائدها |
Every inside put down your arms and surrender! | Open Subtitles | الى كل من في الداخل ضعو اسلحتكم و استسلموا |
If you choose to live, just drop your weapons and surrender! | Open Subtitles | ! إنْ أردتم العيش ، إتركوا الأسلحة وإستسلموا |
You of all people should know that there's a big difference between retreat and surrender. | Open Subtitles | أنت من بين كُل هؤلاء الناس يَجب أن تعرف الفارق الكبير بين التراجُع والإستسلام |