"and sustainability of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستدامة
        
    • واستدامتها
        
    • واستدامته
        
    • والاستدامة
        
    • واستمراريتها
        
    • وقابليته للاستدامة
        
    • ومدى استدامته
        
    That was clearly incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime. UN ومن الجلي أن هذا لا يتفق وسلامة واستدامة نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Secondly, country ownership and sustainability of the response will require increased predictability and long-term international funding. UN ثانيا، ستتطلب الملكية القطرية واستدامة الاستجابة زيادة القدرة على التنبؤ والتمويل الدولي على المدى الطويل.
    That would be an important effort that would lead to greater ownership and sustainability of the interventions and policies we intend to implement. UN فذلك جهد هام من شأنه أن يؤدي إلى زيادة الملكية واستدامة التدخلات والسياسات التي نعتزم تنفيذها.
    The purpose of reporting is to enhance the efficiency, effectiveness and sustainability of the UNEP Global Mercury Partnership. UN والغرض من تقديم التقارير هو تحسين كفاءة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفعاليتها واستدامتها.
    Quality control and sustainability of the operation is very important UN تكتسي مراقبة جودة العملية واستدامتها أهمية بالغة.
    However, reforms will be effective only if they take into account the long-term stability and sustainability of the global economy. UN غير أن الإصلاحات لن تكون فعالة ما لم تأخذ بعين الاعتبار استقرار الاقتصاد العالمي واستدامته في المدى الطويل.
    Such alliances will help ensure the effectiveness and sustainability of the activities and projects of the regional programme. UN وسوف تساعد هذه التحالفات على ضمان فعالية واستدامة الأنشطة والمشاريع الواردة في البرنامج الإقليمي.
    The objective of the evaluation was to analyze and monitor the effectiveness, efficiency and sustainability of the ongoing child care system reforms and the contribution of UNICEF. UN وكان الهدف من التقييم تحليل ورصد مدى فاعلية وكفاءة واستدامة الإصلاحات الجارية لنظام رعاية الطفل ومساهمة اليونيسيف.
    That was important for enhancing the impact and sustainability of the work of the United Nations in Africa. UN وهي مسألة مهمة لتعزيز أثر واستدامة العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في أفريقيا.
    This is essential for the overall effectiveness and sustainability of the mine action effort. UN وهذه المهمة ضرورية لفعالية واستدامة الجهود المبذولة في إطار اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام عموما.
    We regret that discussions on the modalities for the operation and sustainability of the development account have not been concluded. UN ونأسف لعدم إتمام المناقشات بشأن الطرائق المتصلة بتشغيل واستدامة حساب التنمية.
    All evaluations are carried out by independent consultants, who assess the effectiveness, efficiency and sustainability of the project activities and the impact and results. UN ويضطلع بعميات التقييم جميعها خبراء استشاريون مستقلون يقدرون فعالية وكفاءة واستدامة أنشطة المشروع وأثره ونتائجه.
    It aims at determining the relevance, impact, effectiveness, efficiency and sustainability of the interventions and contributions of the organizations of the United Nations system. UN ويهدف التقييم إلى تحديد أهمية وأثر وفعالية وكفاءة واستدامة تدخلات ومساهمات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The relevance, cost effectiveness and sustainability of the Organization's efforts in Africa should be commended. UN 16- ونوّه المتكلم بأهمية جهود المنظمة في أفريقيا وفعالية تلك الجهود من حيث التكاليف واستدامتها.
    The issue of maintaining security and sustainability of the Centres was also highlighted as a challenge. UN كما سُلط الضوء على مسألة الحفاظ على أمن المراكز واستدامتها باعتبارها تحديا.
    Incorporating a gender perspective into alternative development projects has increased the effectiveness and sustainability of the activities. UN وقد أدى إدماج المنظور الجنساني في مشاريع التنمية البديلة إلى زيادة فعالية الأنشطة واستدامتها.
    Increased awareness and commitment are needed to ensure follow-up to and sustainability of the project. UN ولا بد من زيادة الوعي والالتزام لضمان متابعة المشروع واستدامته.
    The Group of 77 and China welcomes the conclusion of the deliberations on the issue of modalities and sustainability of the Development Account. UN ترحب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين باختتام المداولات بشأن طرائق حساب التنمية واستدامته.
    We have also consistently supported the Secretary-General’s proposals on the modalities and sustainability of the Account. UN ولقد دعمنا بصورة مستمرة أيضا مقترحات اﻷمين العام بشأن طرائق الحساب واستدامته.
    Each subprogramme evaluation examines the achievement of results, relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of the delivery of the subprogramme. UN ويبحث تقييم كل برنامج فرعي في إنجاز النتائج ومدى الأهمية والفاعلية والكفاءة والاستدامة في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    All evaluations are carried out by independent consultants, who assess the effectiveness, efficiency, and sustainability of the project activities and results. UN ويقوم بكل عمليات التقييم مستشارون مستقلون يقيمون فعالية أنشطة ونتائج المشروع وكفاءتها واستمراريتها.
    The establishment of new nuclear-weapon-free zones, particularly in the Middle East and South Asia, would greatly contribute to the integrity and sustainability of the Treaty regime. UN وإن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، لا سيما في الشرق الأوسط وجنوب آسيا، سيُسهم إلى حد بعيد في سلامة نظام المعاهدة وقابليته للاستدامة.
    There were therefore doubts about the extent and sustainability of the recovery. UN ولذا فهناك شكوك في حجم الانتعاش ومدى استدامته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus