"and sustainable development of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية المستدامة
        
    • وتنميتها المستدامة
        
    • وتنميتها تنمية مستدامة
        
    • وتنميتها على نحو مستدام
        
    • وتنمية مستدامة
        
    • وتنميتها بصورة مستدامة
        
    • وتحقيق تنميتها المستدامة
        
    • وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • وتنميته المستدامة
        
    • الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة
        
    • وإدارتها بشكل مستدام
        
    • وتطويره بصورة مستدامة
        
    • وتنميتها تنمية مستديمة
        
    • التنمية المستدامة للبلدان
        
    • وإدارتها وتنميتها
        
    The Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat should promote and assist these efforts. UN وينبغي ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعزز هذه الجهود وتساعد فيها.
    I believe that the implementation of the United Nations Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions will meet expectations. UN وأعتقد أن تنفيذ عقد الأمم المتحدة للإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة سيلبي التوقعات.
    As one of the top five remaining rainforest nations, we are committed to addressing the many challenges of climate change, biodiversity and Sustainable Development of our forests. UN وباعتبار بابوا غينيا الجديدة إحدى الدول الخمس المتبقية المحبوة بغابات مطرية، فإنها تظل ملتزمة بمواجهة التحديات الكثيرة لتغير المناخ والتنوع الأحيائي والتنمية المستدامة لغاباتنا.
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    We call on Africa's partners to continue to support such efforts, as they are crucial for the economic growth and Sustainable Development of the continent. UN وإننا ندعو شركاء أفريقيا إلى مواصلة بذل الجهود الضرورية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في القارة.
    UNDP/Belgium Trust Fund for Rehabilitation and Sustainable Development of Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا للتأهيل والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية
    Mr. Claude Haegi, President, Foundation for the Economy and Sustainable Development of the Regions of Europe UN السيد كلود هائيجي، رئيس، مؤسسة الاقتصاد والتنمية المستدامة في مناطق أوروبا
    In the face of globalization, cooperation between the two organizations would contribute to the economic growth and Sustainable Development of the region. UN وفي مواجهة العولمة، سيسهم التعاون بين المنظمتين في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Terrorist acts have a direct negative impact on the stability and Sustainable Development of States and regions. UN فالأعمال الإرهابية لها أثر سلبي مباشر على الاستقرار والتنمية المستدامة للدول والأقاليم.
    External debt is a major obstacle to the economic growth and Sustainable Development of developing countries. UN والدَين الخارجي عقبة رئيسية في وجه النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Recognizing also the important coordinating role of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in implementing the Programme of Action, UN وإذ تعترف أيضا بالدور التنسيقي الهام الذي تضطلع به إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل،
    Conservation and management and Sustainable Development of ocean resources UN حفظ موارد المحيطات وإدارتها وتنميتها المستدامة
    The training programme is aimed at introducing the topic of protection and Sustainable Development of the Carpathian Mountains in regional educational institutions. UN ويهدف هذا البرنامج التدريبي إلى إدخال موضوع حماية جبال كربات وتنميتها المستدامة في مؤسسات التعليم الإقليمية.
    We understand it as interdependence in the management and Sustainable Development of our planet and our peoples. UN ونفهم أنها ترابط في إدارة شؤون كوكبنا وشعوبنا وتنميتها المستدامة.
    The States members of the Caribbean Community are committed to the responsible use and Sustainable Development of the resources of the oceans and seas. UN والدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ملتزمة بالاستخدام المسؤول لموارد البحار والمحيطات وتنميتها المستدامة.
    As acknowledged by the Rio Declaration, the Convention provides the legal framework and international basis upon which to pursue the protection and Sustainable Development of the oceans. UN وقد اعترف إعلان ريو بأن الاتفاقية توفر اﻹطار القانوني واﻷساس الدولي للعمل على حماية المحيطات وتنميتها المستدامة.
    management, conservation and Sustainable Development of all types of forests UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    9. The conservation, management and Sustainable Development of all types of forests is an integral part of sustainable development. UN ٩ - يمثل حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة.
    New policy initiatives increasingly recognized the role of civil society in the protection, conservation, management and Sustainable Development of environment and natural resources. UN ويتزايد عدد مبادرات السياسات التي تسلم بدور المجتمع المدني في حماية البيئة والموارد الطبيعية والمحافظة عليها وإدارتها وتنميتها على نحو مستدام.
    This in no way undermines the need for stronger commitment on the part of African Governments, their peoples and communities towards sustained growth and Sustainable Development of the African region. UN وإن كان هذا لا ينفي بأي حال حتمية وجود التزام أقوي من جانب الحكومات اﻷفريقية وشعوبها ومجتمعاتها بتحقيق نمو مطرد وتنمية مستدامة في المنطقة اﻷفريقية.
    The main objective of UNFF is to promote the management, conservation and Sustainable Development of all types of forests and to strengthen long-term political commitment to this end. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمنتدى في تعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة وتدعيم الالتزام السياسي على المدى الطويل لهذه الغاية.
    In addition, a Fishing and Agriculture Act was adopted in 2005 to establish a new regulatory framework for the conservation, protection and Sustainable Development of hydrobiological resources. UN ويهدف هذا القانون إلى تحديد إطار تنظيمي جديد ينطبق على الحفاظ على الموارد الأحيائية المائية وحمايتها وتحقيق تنميتها المستدامة.
    In this regard, we are committed to improving the management, conservation and Sustainable Development of all types of forest. UN وتلتزم في هذا الشأن، بتحسين أساليب إدارة جميع أنواع الغابات وصيانتها وتحقيق التنمية المستدامة لكل منها.
    93. UNESCO has collaborated with a number of African countries through its " Man and the Biosphere " (MAB) programme committees to prepare a project on the conservation and Sustainable Development of biodiversity in arid and semi-arid areas of Africa based on existing biosphere reserves. UN 93 - وتعاونت منظمة اليونسكو مع عدد من البلدان الأفريقية عن طريق لجان برنامجها المعنون " الإنسان والمحيط الحيوي " لإعداد مشروع يتعلّق بحفظ التنوع البيولوجي وتنميته المستدامة في المناطق الأفريقية القاحلة وشبه القاحلة استناداً إلى محميات المحيط الحيوي الموجودة.
    Secretariat to the Convention on the protection and Sustainable Development of the Carpathians UN أمانة الاتفاقية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة
    Draft resolution on conservation and Sustainable Development of central African forests ecosystems (A/C.2/54/L.7) UN مشروع قرار بشأن حفظ النظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا وإدارتها بشكل مستدام )A/C.2/54/L.7(
    In 1996, the International Alliance co-organized the International Meeting of Indigenous and Other Forest-Dependent Peoples on the Management, Conservation and Sustainable Development of all types of Forests, held in Leticia, Colombia under the auspices of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF). UN وفي عام 1966، شارك التحالف في تنظيم الاجتماع الدولي للشعوب الأصلية وسائر الشعوب المعتمدة على الغابات والمعني بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستديمة الذي عُقد في ليتيسيا، كولومبيا، برعاية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    In that regard, her delegation considered that the sustained and Sustainable Development of the developing (Ms. Mbimbi, Angola) countries and their full integration into the world economy were indispensable to the advancement of women. UN وقالت أيضا إن وفدها يرى أن التنمية المستدامة للبلدان النامية وإدماج هذه البلدان إدماجا كاملا في الاقتصاد العالمي يعدان شرطين لا غنى عنهما للنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus