"and symbols" - Traduction Anglais en Arabe

    • والرموز
        
    • ورموز
        
    • ورموزها
        
    • وعلى رموز
        
    • ورموزه
        
    • وشعاراتها
        
    It also called on States to exert the utmost efforts to ensure that religious places, sites, shrines and symbols were fully respected and protected. UN وأهابت أيضاً بالدول أن تبذل قصارى جهدها لضمان الاحترام والحماية التامين للأماكن والمواقع والمزارات والرموز الدينية.
    Indications and symbols are used as follows: UN وتستخدم المؤشرات والرموز على النحو التالي:
    ∙ Perceptual elements such as map projections, vertical and horizontal scales, contour intervals, units, colours and symbols. UN ● العناصر التصورية مثل الاسقاطات الخرائطية، والمقاييس الرأسية واﻷفقية، والفترات الكنتورية، والوحدات واﻷلوان والرموز.
    Why should such quintessential instruments and symbols of the cold war linger on when the cold war itself is clearly over? UN فلماذا تبقى هذه اﻷدوات الجوهرية ورموز الحرب الباردة في الوقت الذي انتهت فيه الحرب الباردة نفسها؟
    It supported dialogue between civilizations in response to any attempt to target religions or to denigrate their values and symbols. UN وقال إنه يؤيد الحوار بين الحضارات ردا على أي محاولة لاستهداف الأديان أو لتشويه قيمها ورموزها.
    The same training was offered to non-literate women in the interior by using images and symbols. UN وقُدِّم التدريب نفسه إلى نساء لا تعرفن القراءة والكتابة في المناطق الداخلية باستخدام الصور والرموز.
    Letters, numerals and symbols shall be at least 24 mm high and shall show: UN الحروف والأرقام والرموز عن 24 مم، وأن تبين ما يلي:
    This includes cultural and religious monuments and symbols. UN ويشمل ذلك اﻵثار والرموز الثقافية والدينية.
    However, the fact that Catholic clerics, churches and symbols have been the target of such actions leads to the conclusion that the recent anti-Catholic campaign by the Belgrade authorities has certainly contributed to such behaviour. UN إلا أن تعرض رجال الدين الكاثوليك والكنائس والرموز الكاثوليكية إلى هذه اﻷعمال يبعث على الاعتقاد بأن الحملة المناوئة للكاثوليكية التي شنتها سلطات بلغراد مؤخرا قد أسهمت بدون شك في هذا السلوك.
    Release of political detainees in connection with the peaceful Southern Movement and repeal of all decisions handed down in respect of southern leaders and symbols; UN الإفراج عن المعتقلين السياسيين على ذمة الحراك الجنوبي السلمي وإلغاء كافة الأحكام الصادرة بحق القيادات والرموز الجنوبية؛
    All apparel and symbols that result in immediate recognition of one's religious affiliation are banned. UN ويحظر أيضا جميع الأزياء والرموز التي تدل فورا على الانتماء الديني.
    All these signs and symbols floating around in my head, combining, separating, recombining, mocking me. Open Subtitles ،كل هذه الإشارات والرموز تطوف حول رأسي تتجمع ثم تفترق ثم تعيد توحيد نفسها وتسرخ مني
    He could see a foreign language, an ancient language, and he could translate it, decode it, just by looking at the patterns of the letters and symbols. Open Subtitles يمكنه فهم اللغات الأجنبية واللغات القديمة ،وترجمتها، وفك شفراتها بالنظر إلى أنماط الحروف والرموز
    She is a symbol and symbols don't fail. Open Subtitles انها رمز ، والرموز دائماً صالحون للخدمة العسكرية
    the thousands of signs and symbols... that we can pull out of raw data. Open Subtitles أو في الجزيئات من أجزاء المعلومات، المئات من الإشارات والرموز.. التي يمكننا استخراجها من المعلومات الخام
    It's the... theory and study of signs and symbols, especially as elements of language. Open Subtitles علم الرموز , إنه دراسة ونظريات المؤشرات والرموز خاصةً كعناصر اللغة
    The publication portrays how instruments and symbols of violence can be transformed into objects that convey a message of harmony and life. UN ويوضح المنشور كيف يمكن أن تتحول أدوات ورموز العنف إلى أشياء تحمل رسالة الوئام وحب الحياة.
    The panel featured Muslim laywomen, including a former Turkish Parliament Member, prosecuted by the governments of France, Turkey, and Belgium for wearing religious dress and symbols. UN وأعطى فريق المحاورين أهمية خاصة لنساء من عامة الشعب ولعضو سابق في البرلمان التركي، حاكمتهم حكومات فرنسا وتركيا وبلجيكا لارتدائهم ملابس ورموز دينية.
    This identity is -- to a large extent -- built on controversial events, personalities and symbols, often in opposition to the identities of Kosovo Serbs and other communities. UN وتقوم هذه الهوية إلى حد كبير على أحداث وشخصيات ورموز هي مثار خلاف وكثيرا ما تتعارض مع هويات صرب كوسوفو والطوائف الأخرى.
    An international conference on dialogue between Islam and Christianity made several recommendations on respect for religions and their adherents and symbols. UN وأضافت أن المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الإسلام والمسيحية قد اتخذ عددا من التوصيات بشأن الأديان وأتباعها ورموزها.
    (3) The description of the subject matter of the procurement may include specifications, plans, drawings, designs, requirements, including concerning testing and test methods, packaging, marking or labelling or conformity certification, and symbols and terminology. UN (3) يجوز أن يشتمل وصف الشيء موضوع الاشتراء على مواصفات ومخططات ورسوم وتصاميم ومتطلبات، بما فيها متطلبات تتعلق بالاختبار وطرائق الاختبار أو التعبئة والتغليف أو وضع العلامات أو الأوسام أو شهادات المطابقة، وعلى رموز ومصطلحات.
    However, the Taliban's use of the name and symbols of its former regime during the ceremony triggered a strongly negative reaction by the Government of Afghanistan and wider society. UN ومع ذلك، فإن استخدام حركة طالبان اسم النظام السابق ورموزه خلال الاحتفال أثار رد فعل سلبيا قويا من جانب الحكومة الأفغانستانية والمجتمع الأوسع نطاقا.
    Similarly, the names, logos, trademarks, catch-phrases, and symbols of a company or other entity, can be used in the perpetration of a fraud. UN وبالمثل، يمكن أن تُستعمل أسماء الشركاء أو الكيانات الأخرى وشعاراتها وعلاماتها التجارية والعبارات التي تستعملها عادة ورموزها في ارتكاب فعل احتيالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus