"and taking note of the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ يحيط علما بتقرير
        
    • وإذ تحيط علما بتقرير
        
    • ومع الإحاطة علماً بتقرير
        
    • وإذ تضع في اعتبارها تقرير
        
    • وإذ تحيط علماً بتقرير
        
    Recalling also its resolution 2012/7 of 26 July 2012, in which it decided that the Commission should keep its methods of work under review, and taking note of the report of the Secretary-General entitled " Review of methods of work of the Commission for Social Development " requested therein, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2012/7 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012، الذي قرر فيه أن تبقي اللجنة أساليب عملها قيد الاستعراض، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استعراض أساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية " ()والذي طُلب إعداده في ذلك القرار،
    Recalling also its resolution 2012/7 of 26 July 2012, in which it decided that the Commission shall keep its methods of work under review, and taking note of the report of the Secretary-General entitled " Review of methods of work of the Commission for Social Development " requested therein, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2012/7 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012، الذي قرر فيه أن تبقي اللجنة أساليب عملها قيد الاستعراض، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استعراض أساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية " ()والذي طُلب إعداده في ذلك القرار،
    Acknowledging that success in the area of police reform in Bosnia and Herzegovina is closely linked to complementary judicial reform, and taking note of the report of the High Representative of 9 April 1998 (S/1998/314), which emphasizes that judicial reform is a priority for further progress, UN وإذ يسلﱢم بأن النجاح في مجال إصلاح الشرطة في البوسنة والهرسك يرتبط ارتباطا وثيقا باﻹصلاح القضائي المكمل له، وإذ يحيط علما بتقرير الممثل السامي المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/314)، الذي يشدد على أن اﻹصلاح القضائي يمثل أولوية من أجل إحراز مزيد من التقدم،
    Having considered the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, E/CN.4/1998/65 and Corr.1. and taking note of the report of the Investigative Team of the Secretary-General, S/1998/581, annex. UN وقد نظرت في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)١٥(، وإذ تحيط علما بتقرير فريق التحقيق التابع لﻷمين العام)٥٢(،
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force,A/51/405/Add.1 and 2. and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,A/51/684/Add.1. and taking note of the report of the Office of Internal Oversight Services,A/51/432, annex. UN وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك)١( وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، وإذ تحيط علما بتقرير مكتب المراقبة الداخلية)٣(،
    " As emphasized in paragraphs 64, 74 and 100 of the São Paulo Consensus, and as a contribution to fulfilling the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and taking note of the report of the Expert Meeting on Financing Commodity-based Trade and Development: Innovative Financing Mechanisms (TD/B/COM.1/EM.24/3), UNCTAD should: UN " ووفقاً لما تم التأكيد عليه في الفقرات 64 و74 و100 من توافق آراء ساو باولو، وكمساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، ومع الإحاطة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية (TD/B/COM.1/EM.24/3)، ينبغي للأونكتاد:
    Acknowledging that success in the area of police reform in Bosnia and Herzegovina is closely linked to complementary judicial reform, and taking note of the report of the High Representative of 9 April 1998 (S/1998/314), which emphasizes that judicial reform is a priority for further progress, UN وإذ يسلﱢم بأن النجاح في مجال إصلاح الشرطة في البوسنة والهرسك يرتبط ارتباطا وثيقا باﻹصلاح القضائي المكمل له، وإذ يحيط علما بتقرير الممثل السامي المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/314)، الذي يشدد على أن اﻹصلاح القضائي يمثل أولوية من أجل إحراز مزيد من التقدم،
    Acknowledging that success in the area of police reform in Bosnia and Herzegovina is closely linked to complementary judicial reform, and taking note of the report of the High Representative of 9 April 1998 (S/1998/314), which emphasizes that judicial reform is a priority for further progress, UN وإذ يسلﱢم بأن النجاح في مجال إصلاح الشرطة في البوسنة والهرسك يرتبط ارتباطا وثيقا باﻹصلاح القضائي المكمل له، وإذ يحيط علما بتقرير الممثل السامي المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/314)، الذي يشدد على أن اﻹصلاح القضائي يمثل أولوية من أجل إحراز مزيد من التقدم،
    Recalling its resolutions 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) and 1894 (2009) on the protection of civilians in armed conflict, its resolutions 1325 (2000), 1820 (2008) and 1888 (2009) and 1889 (2009) on women and peace and security, and its resolution 1612 (2005) and 1882 (2009) on children and armed conflict, and taking note of the report of the Secretary-General (S/2008/695) on Children and Armed Conflict in Afghanistan, UN وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999)، و 1296 (2000)، و 1674 (2006)، و 1738 (2006)، و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، وقراراته 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1612 (2005)، و 1882 (2009) بشأن الأطفال والنـزاعات المسلحة، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام (S/2008/695) بشأن الأطفال والنـزاعات المسلحة في أفغانستان،
    Recalling its resolutions 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) and 1894 (2009) on the protection of civilians in armed conflict, its resolutions 1325 (2000), 1820 (2008) and 1888 (2009) and 1889 (2009) on women and peace and security, and its resolution 1612 (2005) and 1882 (2009) on children and armed conflict, and taking note of the report of the Secretary-General (S/2008/695) on Children and Armed Conflict in Afghanistan, UN وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999)، و 1296 (2000)، و 1674 (2006)، و 1738 (2006)، و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، وقراراته 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1612 (2005)، و 1882 (2009) بشأن الأطفال والنـزاعات المسلحة، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام (S/2008/695) بشأن الأطفال والنـزاعات المسلحة في أفغانستان،
    Welcoming the second session of the World Youth Forum of the United Nations System at Vienna from 25 to 29 November 1996, pursuant to General Assembly resolutions 44/59 of 8 December 1989 and 50/81, which was convened by the United Nations in partnership with the Austrian Federal Youth Council, and taking note of the report of the Forum,A/52/80-E/1997/14, annex. UN وإذ يرحب بالدورة الثانية للمنتدى العالمي للشباب لمنظومة اﻷمم المتحدة الذي عقدته اﻷمم المتحدة في فيينا بالمشاركة مع المجلس الاتحادي النمسوي للشباب، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بقراري الجمعية العامة ٤٤/٥٩ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٥٠/٨١، وإذ يحيط علما بتقرير المنتدى)١٦(،
    Welcoming the second session of the World Youth Forum of the United Nations System at Vienna from 25 to 29 November 1996, pursuant to General Assembly resolutions 44/59 of 8 December 1989 and 50/81, which was convened by the United Nations in partnership with the Austrian Federal Youth Council, and taking note of the report of the Forum,A/52/80-E/1997/14, annex. UN وإذ يرحب بالدورة الثانية للمنتدى العالمي للشباب لمنظومة اﻷمم المتحدة الذي عقدته اﻷمم المتحدة في فيينا بالمشاركة مع المجلس الاتحادي النمسوي للشباب، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بقراري الجمعية العامة ٤٤/٥٩ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٥٠/٨١، وإذ يحيط علما بتقرير المنتدى)٨١٢(،
    Noting with appreciation the work of the Intergovernmental Expert Group Meeting to Develop Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, held in Vienna on 15 and 16 March 2005, for which extrabudgetary resources were provided by the Government of Canada, and taking note of the report of the Intergovernmental Expert Group, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي عُقد في فيينا يومي 15 و16 آذار/مارس 2005، والذي وفّرت لـه الحكومة الكندية موارد من خارج الميزانية، وإذ يحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي،()
    Noting with appreciation the work of the Intergovernmental Expert Group Meeting to Develop Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, held in Vienna on 15 and 16 March 2005, for which extrabudgetary resources were provided by the Government of Canada, and taking note of the report of the Intergovernmental Expert Group, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي عُقد في فيينا يومي 15 و16 آذار/مارس 2005، والذي وفّرت لـه الحكومة الكندية موارد من خارج الميزانية، وإذ يحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي()،
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force,A/51/405/Add.1 and 2. and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,See A/51/684/Add.1. and taking note of the report of the Office of Internal Oversight Services,A/51/432, annex. UN وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك)١( وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، وإذ تحيط علما بتقرير مكتب المراقبة الداخلية)٣(،
    The General Assembly, recalling its resolution 45/217 of 21 December 1990 on the World Summit for Children and taking note of the report of the Secretary-General A/48/321. 93-67784 (E) 021293 on the implementation of the resolution, requests the Secretary-General to submit an update of that report to it at its forty-ninth session for consideration. UN إن الجمعية العامة، إذ تشير الى قرارها ٤٥/٢١٧، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١( عن تنفيذ ذلك القرار، تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم استكمالا لذلك التقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، لكي تنظر فيه.
    Stressing the importance of fully implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, " Global Crisis - Global Action " , and taking note of the report of the SecretaryGeneral, UN وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ' ' أزمة عالمية - تحرك عالمي``()، وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()،
    " Reaffirming the goals set in paragraph 19 of the Millennium Declaration, to halve poverty and hunger by 2015, and taking note of the report of the Secretary-General entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " , especially paragraph 27 of the report, UN " وإذ تؤكد من جديد الأهداف المحددة في الفقرة 19 من إعلان الألفية بتخفيض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015، وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع`، وخاصة الفقرة 27 من التقرير،
    6. As emphasized in paragraphs 64, 74 and 100 of the São Paulo Consensus, and as a contribution to fulfilling the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and taking note of the report of the Expert Meeting on Financing Commodity-based Trade and Development: Innovative Financing Mechanisms (TD/B/COM.1/EM.24/3), UNCTAD should: UN 6- ووفقاً لما تم التأكيد عليه في الفقرات 64 و74 و100 من توافق آراء ساو باولو، وكمساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، ومع الإحاطة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية (TD/B/COM.1/EM.24/3)، ينبغي للأونكتاد:
    As emphasized in paragraphs 64, 74 and 100 of the São Paulo Consensus, and as a contribution to fulfilling international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and taking note of the report of the Expert Meeting on Financing Commodity-based Trade and Development: Innovative Financing Mechanisms (TD/B/COM.1/EM.24/3), UNCTAD should: UN وفقاً لما تم التأكيد عليه في الفقرات 64 و74 و100 من توافق آراء ساو باولو، وكمساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، ومع الإحاطة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية (TD/B/COM.1/EM.24/3)، ينبغي للأونكتاد:
    Stressing the importance of fully implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, " Global Crisis -- Global Action " , and taking note of the report of the Secretary-General, UN وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " أزمة عالمية - تحرك عالمي " () وإذ تضع في اعتبارها تقرير الأمين العام ()،
    Recalling its resolution 2000/22 of 18 April 2000 and taking note of the report of the Secretary-General on the question (E/CN.4/2001/34), UN وإذ تشير إلى قرارها 2000/22 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/2001/34)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus