"and targets set out" - Traduction Anglais en Arabe

    • والغايات المحددة
        
    • والغايات المبينة
        
    • والغايات الواردة
        
    • والأهداف المحددة
        
    • والغايات المحدّدة
        
    • والغايات المبيّنة
        
    • والغايات المنصوص عليها
        
    • والأهداف المبينة
        
    • والأهداف الواردة
        
    • والمرامي المحددة
        
    • والغايات التي حُدّدت
        
    • واﻷهداف المبيﱠنة
        
    • والأرقام المستهدفة المحددة
        
    Furthermore, there is no indication in the report of how compliance with the goals and targets set out in the action plans and compacts is measured, nor is there any information on measures to deal with the inability or failure to achieve those goals and targets. UN وفضلا عن ذلك لا يتضمن التقرير أي إشارة إلى كيفية قياس الامتثال للأهداف والغايات المحددة في خطط العمل والاتفاقات، أو أي معلومات عن تدابير معالجة عدم القدرة أو الفشل في إنجاز تلك الأهداف والغايات.
    International cooperation against the world drug problem: progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية: التقدّم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    3. Urges Member States to continue making every effort to meet the goals and targets set out in the Political Declaration; UN 3- تحث الدول الأعضاء على مواصلة بذل كل جهد ممكن من أجل تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي؛
    Reaffirming the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ تعيد تأكيد الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    The resolution also provides for the issuance of a joint ministerial statement as a conclusion of the ministerial-level segment which will be submitted to the Assembly, together with the report of the Commission in 2003 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وينص القرار أيضا على إصدار بيان وزاري مشترك في ختام الجزء الوزاري يقدّم إلى الجمعية العامة إلى جانب تقرير اللجنة لعام 2003 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في الإعلان السياسي.
    Ministerial segment of the Commission on Narcotic Drugs: a five-year review of progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration UN الجزء الوزاري من دورة لجنة المخدرات: استعراض خمسي للتقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي
    In addition, it was agreed that the general debate of the high-level segment would focus on the progress achieved and difficulties encountered by Member States in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, including challenges for the future. UN كما اتُّفق على أن يُركّز النقاش العام بشأن الجزء الرفيع المستوى على التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء والصعوبات التي تعترضها في تحقيق الأهداف والغايات المحدّدة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بما في ذلك التحديات الخاصة بالمستقبل.
    UNDCP was called upon to assist Governments in strengthening their legal systems to enable them to meet the objectives and targets set out in the Political Declaration. UN ونوشد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يساعد الحكومات على تدعيم نظمها القانونية ويمكنّها من بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    The Commission further decided to submit a report to the Assembly in the year 2008 on progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وقررت اللجنة كذلك تقديم تقرير إلى الجمعية العامة سنة 2008 عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي.
    11. The Commission would submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN ١١ - وسوف تقدم اللجنة الى الجمعية العامة، في كل من عامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢، تقريرا عن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    8. Decides to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN ٨- تقرر تقديم تقرير الى الجمعية العامة في عامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ عن التقدم المحرز في بلوغ اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    In its resolution 42/11, the Commission also decided to submit a report to the Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وفي القرار ٢٤/١١ الذي اتخذته اللجنة، قررت أيضا أن تقدم تقريرا الى الجمعية في عامي ٣٠٠٢ و٨٠٠٢ عن التقدم المحرز في بلوغ اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    A final report will be submitted to the Assembly in 2008 on the progress made by Governments during the 10-year time frame in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وسيقدم تقرير أخير إلى الجمعية في عام 2008 عن التقدم الذي أحرزته الحكومات على مدى السنوات العشر في تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي.
    Recalling its decision to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration, UN وإذ تستذكر قرارها بتقديم تقرير الى الجمعية العامة في سنتي 2003 و2008 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي،
    Considering that the ministerial-level segment is part of the process of assessing progress in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session and in overcoming the obstacles encountered, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجزء الوزاري هو جزء من عملية تقييم التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وفي التغلب على العقبات المصادفة،
    23. Statistical indicators have been developed for the monitoring of the implementation of goals and targets set out in the Millennium Declaration. UN 23 - لقد وضعت مؤشرات إحصائية لرصد تنفيذ الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية.
    They urged all parties to continue making concerted efforts and to adopt speedy measures in order to meet the goals and targets set out in the Programme of Action. UN وحثوا جميع الأطراف على مواصلة بذل جهود متضافرة واعتماد تدابير عاجلة من أجل تحقيق الأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل.
    B. General debate of the ministerial segment: assessment of the progress achieved and the difficulties encountered in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    General debate of the ministerial segment: assessment of the progress achieved and the difficulties encountered in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN مناقشة عامة للجزء الوزاري: تقدير التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    General debate of the high-level segment: review of the progress achieved and the difficulties encountered by Member States in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session; challenges for the future UN المناقشة العامة في الجزء الرفيع المستوى: استعراض التقدّم المحرز والصعوبات التي تصادفها الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف والغايات المحدّدة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ تحدّيات المستقبل
    The Commission decided to submit a report to the Assembly in 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وقرّرت اللجنة أن تقدّم الى الجمعية في عامي 2003 و2008 تقريرا عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبيّنة في الاعلان السياسي.
    (b) Report of the Commission on Narcotic Drugs on the outcome of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs on progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session (A/64/92-E/2009/98); UN (ب) تقرير لجنة المخدرات عن نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (A/64/92-E/2009/98)؛
    Progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN التقدّم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    18. We confirm our commitment to the goals and targets set out in the Astana Declaration of Heads of States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 18- ونؤكد التزامنا بالغايات والأهداف الواردة في إعلان أستانا لرؤساء الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Mexico welcomed the adoption by the Commission on Narcotic Drugs of resolution 45/7 on preparations for the ministerial-level segment of its forty-sixth session in 2003, which would focus on assessing the progress achieved and the difficulties encountered in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وذكر أن المكسيك ترحب باعتماد لجنة المخدرات للقرار 45/7 المتعلق بالأعمال التحضيرية للجزء الوزاري من دورتها السادسة والأربعين المقرر عقدها في عام 2003، وهو الجزء الذي سيركز على تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تلبية الأهداف والمرامي المحددة في الإعلان السياسي.
    The Secretary of the Subcommission informed representatives that at its fiftyfirst session the Commission on Narcotic Drugs had focused its thematic discussion on the progress made in meeting the goals and targets set out at the twentieth special session of the General Assembly and considered the final assessment report of the Executive Director on the world drug problem, which contained information collected in all the previous biennial reports. UN 15- وأبلغ أمين اللجنة الفرعية الممثلين بأن لجنة المخدرات ركّزت في المناقشة المواضيعية التي عقدتها في إطار دورتها الحادية والخمسين على ما أُحرز من تقدّم في تحقيق الأهداف والغايات التي حُدّدت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين ونظرت في التقرير التقييمي النهائي الذي قدّمه المدير التنفيذي عن مشكلة المخدرات العالمية، والذي تضمّن معلومات جُمعت في كافة التقارير الإثناسنوية السابقة.
    Item 3. Twentieth special session of the General Assembly: guidelines for reporting on the Global Programme of Action and targets set out in the Political Declaration UN البند ٣ : الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة : المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ بشأن برنامج العمل العالمي واﻷهداف المبيﱠنة في اﻹعلان السياسي
    The special session would help to create the political momentum needed to fully implement the commitments and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action by the 2019 target date. UN واختتمت بيانها بالقول إن الدورة الاستثنائية ستساعد على إيجاد الزخم السياسي الذي تمس الحاجة إليه في التنفيذ التام للالتزامات والأرقام المستهدفة المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2019.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus