Western producers continue to benefit from subsidies and tariffs, particularly for agriculture. | UN | إذ لا يزال المنتجون في الدول الغربية يستفيدون من المساعدات المالية والتعريفات الجمركية لا سيما المنتجات الزراعية. |
Trends in trade flows and tariffs | UN | اتجاهات في التدفقات التجارية والتعريفات الجمركية |
Moreover, several Governments have lowered taxes and tariffs on food to mitigate the impact. | UN | وعلاوة على هذا، خفض العديد من الحكومات الضرائب والتعريفات المفروضة على الأغذية بغرض الحد من الآثار. |
The Declaration also contained a commitment to reducing or waiving taxes and tariffs on imported antimalarial medicines, insecticide-treated bednets and other essential malaria commodities. | UN | وتضمن الإعلان أيضا التزاما بخفض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على استيراد الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وغيرها من السلع الأساسية ذات الصلة بمكافحة الملاريا. |
Efforts to eliminate these taxes and tariffs as soon as possible were widely urged throughout the consultative process. | UN | وحث المشاركون طوال العملية الاستشارية وبكثافة على إلغاء هذه الضرائب والرسوم الجمركية في أقرب وقت ممكن. |
The results of future traffic analysis will be used to review the network costing and tariffs. | UN | وسوف تستخدم نتائج تحليل حركة الاتصال مستقبلا في استعراض تكاليف وتعريفات الشبكة. |
He described the types of public institutions that must be developed in order to help ensure good fiscal performance and growth. Those included legal structures, finance, money and banking, and tariffs and customs. | UN | ووصف أنواع المؤسسات العامة التي ينبغي اقامتها بما يساعد على كفالة جودة اﻷداء المالي والنمو، وموضحا أن هذه اﻷمور تشمل الهياكل القانونية والمالية والنقد واﻷعمال المصرفية والتعريفات والجمارك. |
Countries particularly vulnerable to revenue reductions include those where customs duties and tariffs provide a significant portion of fiscal receipts. | UN | وتشمل أشد البلدان تأثراً بانخفاض الإيرادات البلدان التي تساهم الرسوم والتعريفات الجمركية فيها بنصيب كبير في الإيرادات الضريبية. |
Indicators on taxes and tariffs were removed, and the list of indicators on maternal and child health were expanded. | UN | فحذفت المؤشرات المتعلقة بالضرائب والتعريفات الجمركية ووسعت قائمة المؤشرات المتعلقة بصحة الأم والطفل. |
The Declaration also contained a commitment to reducing or waiving taxes and tariffs on imported antimalarial medicines, insecticide-treated bednets and other essential malaria commodities. | UN | وتضمن الإعلان أيضا التزاما بخفض أو إلغاء الضرائب والتعريفات الجمركية المفروضة على استيراد الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وغير ذلك من السلع الأساسية لمكافحة الملاريا. |
A related issue was the unfair nature of global agricultural trade, resulting from the North's continued high protection through subsidies and tariffs. | UN | وهناك مسألة ذات صلة هي الطابع غير العادل للتجارة الزراعية العالمية, الناشئ عن الحماية العالية المستمرة لبلدان الشمال عن طريق الإعانات والتعريفات الجمركية. |
Access of goods: customs, duties and tariffs | UN | 2 - وصول السلع: الجمارك والرسوم والتعريفات الجمركية |
The regional and country offices were already in contact with the Government of Nigeria regarding the issue of taxes and tariffs on materials necessary for impregnated bednets. | UN | وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة. |
The regional and country offices were already in contact with the Government of Nigeria regarding the issue of taxes and tariffs on materials necessary for impregnated bednets. | UN | وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة. |
Taxes and tariffs on mosquito nets -- one indication of political commitment | UN | سادسا - الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات - مؤشر للالتزام السياسي |
41. Eighteen countries have now reduced or eliminated taxes and tariffs on mosquito nets. | UN | 41 - وقد خفضت ثمانية عشر بلدا الآن أو ألغت الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات. |
2. The reduction and elimination of taxes and tariffs on insecticide-treated nets | UN | 2 - تخفيض وألغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات |
Some countries have done well by taking additional measures, such as waiving taxes and tariffs for the products needed for malaria control. | UN | وقد أدَّت بعض البلدان أداءً جيداً باتخاذ تدابير إضافية، منها إلغاء الضرائب والرسوم الجمركية على المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا. |
This issue has already been extensively addressed in other sections of this study, dealing with visas, entry and work permits and freedom of movement of disaster relief personnel, customs, duties and tariffs for relief consignments, communications, etc. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة باستفاضة في فروع أخرى من هذه الدراسة، عند تناول تأشيرات أفراد الإغاثة وتراخيص دخولهم وعملهم وحرية تنقلهم، والرسوم الجمركية والمكوس والتعريفات المتعلقة بشحنات الإغاثة، والاتصالات، وما إلى ذلك. |
The EU, for its part, has already abolished all export subsidies and tariffs and has undertaken a fundamental reform of its cotton subsidies, eliminating the support that most distorts trade. | UN | وألغى الاتحاد الأوروبي بالفعل من ناحيته كل إعانات وتعريفات التصدير وشرع في إصلاح جوهري لإعاناته المخصصة للقطن، ملغيا الدعم الأشد إساءة للتجارة. |
According to the Government, Cuba must pay abovemarket prices and tariffs on goods purchased and shipped from distant markets, and the blockade imposes onerous terms on credit and trade and blocks access to many goods and technologies. | UN | وتفيد الحكومة بأن كوبا مضطرة لدفع أسعار وتعريفات أعلى من أسعار السوق على السلع التي يجري شراؤها وشحنها من أسواق بعيدة، ويفرض الحصار شروطاً عسيرة على الائتمان والتجارة ويعوق الوصول إلى الكثير من السلع والتكنولوجيات. |
7. Calls upon the international community to intervene to force Israel to release the Palestinian funds being held up by it and estimated at millions of dollars accruing from taxes and tariffs due to the Palestinian authority and levied by the Israeli government. | UN | 7 - يطالب المجتمع الدولي بالتدخل لإجبار إسرائيل على دفع الأموال الفلسطينية المحتجزة لديها والمقدرة بمئات ملايين الدولارات والناتجة عن الضرائب والجمارك المستحقة للسلطة الفلسطينية والمستوفاة من قبل الحكومة الإسرائيلية. |
In 2000, African Heads of State and Government pledged to reduce or waive taxes and tariffs for key malaria control commodities, such as anti-malarial drugs, bed nets and insecticides, but to date, only approximately 50 per cent of African countries have done so. | UN | وفي عام 2000، تعهد رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بخفض، أو إلغاء، الضرائب والرسوم المفروضة على السلع الأساسية التي تستخدم في مكافحة الملاريا، مثل العقاقير المضادة للملاريا وناموسيات الأسِّرة ومبيدات الحشرات، غير أنه حتى الآن لم تزد نسبة البلدان الأفريقية التي نفذت ذلك عن 50 في المائة. |
(iii) Increased number of ECE countries that have adjusted energy prices and tariffs to remove price distortions, encourage efficient energy consumption and attract investment into the energy sector | UN | ' 3` ازدياد عدد بلدان اللجنة التي عدلت أسعارها وتعرفتها الجمركية الخاصة بالطاقة بغرض إزالة تشوهات الأسعار، وتشجيع استهلاك الطاقة بكفاءة وجذب الاستثمارات لقطاع الطاقة |