"and taxation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والضرائب
        
    • وفرض الضرائب
        
    • والضريبية
        
    • وضرائب
        
    • وجباية الضرائب
        
    • وفرض الضريبة
        
    • والضريبة
        
    • وضريبية
        
    • والنظام الضريبي
        
    • والنظم الضريبية
        
    • ونظام الضرائب
        
    Data on social spending and taxation for over 130 countries have been collected and analysed. UN وقد تم جمع وتحليل بيانات عن أوجه الإنفاق الاجتماعي والضرائب لما يزيد عن 130 بلدا.
    Equally important, the Arrangement gives East Timor control over the development of its own fiscal scheme for future developments and taxation in the area. UN وثمة أهمية أيضا للاتفاق التنظيمي الذي يعطي تيمور الشرقية صلاحية وضع الخطة المالية الخاصة بها والمتعلقة بالتنمية والضرائب في المستقبل في المنطقة.
    Revenue collection started, with the setting up of customs and taxation systems. UN وبدأ تحصيل الإيرادات مع إنشاء نظامي الجمارك والضرائب.
    Through wealth creation and taxation, industrialization would strengthen the mobilization of domestic resources, which would help achieve other development goals. UN ويمكن للتصنيع، من خلال خلق الثروة وفرض الضرائب أن يعزز حشد الموارد الداخلية، مما سيساعد على تحقيق أهداف التنمية.
    Continuing recruitment and taxation by the group suggest its capabilities have been reduced by fighting on several fronts. UN ويشير استمرار الجماعة في التجنيد وفرض الضرائب إلى أن قدراتها قد تضاءلت بسبب القتال على عدة جبهات.
    :: Establishment of an in-house advisory cell for legal and taxation issues UN :: إنشاء خلية استشارية داخل المنظمة تتولى مسؤولية القضايا القانونية والضريبية
    Full ownership is evidenced by national action plans attaching overall priority to poverty reduction in domestic policies and targeting difficult issues such as land reform, income distribution and taxation. UN وتتجلى الملكية الكاملة في خطط العمل الوطنية التي تولي أولوية عامة للحد من الفقر في السياسات الوطنية وتستهدف المسائل الصعبة مثل إصلاح الأراضي، وتوزيع الدخل، والضرائب.
    Revenue collection started, with the setting up of customs and taxation systems. UN وبدأ تحصيل الإيرادات مع إنشاء نظامي الجمارك والضرائب.
    Additional disability supports are provided for health, employment income supports and taxation. UN وقدموا للمعوقين أشكال دعم إضافية من أجل الصحة، وأشكال دعم لدخل العمل والضرائب.
    Such indexes could serve as a basis for energy and taxation policies in order gradually to modify the use of fuels. UN ويمكن استخدام هذه المؤشرات أساسا لرسم السياسات المتعلقة بالطاقة والضرائب بغرض تغيير استخدام الوقود بصورة تدريجية.
    Finally, they called on Zambia to address forcefully issues related to transport, telecommunications, electricity, law enforcement and taxation. UN وأخيراً، طلبوا إلى زامبيا التصدي بقوة للقضايا المتصلة بالنقل والاتصالات والكهرباء وإنفاذ القوانين والضرائب.
    Basic data on government expenditure and taxation UN البيانات الأساسية المتعلقة بالإنفاق الحكومي والضرائب الحكومية
    Could Qatar please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, customs and taxation authorities? UN هل يمكن لقطر أن تقدم خريطة تنظيمية لأجهزتها الإدارية مثل سلطات الشرطة ومراقبة الجمارك والضرائب:
    The Division of Customs and taxation also monitors all movement of people and goods into and within the country. UN وتراقب شعبة الجمارك والضرائب أيضا جميع تحركات الأشخاص والسلع إلى البلاد وفي داخلها.
    Studies of social care, poverty, education, health and taxation are included. UN كما يشمل هذا المشروع الفرعي دراسات عن الرعاية الاجتماعية والفقر والتعليم والصحة والضرائب.
    It also addresses some gender and taxation issues. UN ويتناول أيضا بعض القضايا المتعلقة بنوع الجنس وفرض الضرائب.
    Aspects of the regulatory framework which affect micro-enterprises include registration and licensing requirements, zoning regulations, public health and safety standards, labour laws and taxation. UN تشمل جوانب اﻹطار التنظيمي التي تمس المشاريع الصغرى اشتراطات التسجيل والترخيص، ولوائح تحديد المناطق، ومعايير الصحة والسلامة العامة، وقوانين العمل، وفرض الضرائب.
    The handing over of powers in the spheres of welfare and tourism had taken place only a few days previously, and the transfer of health and taxation would take place in the coming days. UN وتم في اﻷيام القليلة الماضية نقل السلطات في مجال الضمان الاجتماعي والسياحة، وسيتم في اﻷيام المقبلة نقل السلطات في مجال الرعاية الصحية وفرض الضرائب.
    Magistrate handling financial, banking and taxation cases, and cases of confiscation of criminal assets UN قاض مكلَّف بالشؤون المالية والمصرفية والضريبية والمسائل المتعلقة بمصادرة الموجودات الإجرامية بلون
    While it is likely that for some time to come the bulk of United Nations revenues will come from assessments and voluntary contributions, Bangladesh supports exploring the possibility of providing independent revenue sources for the United Nations through various international transactions and taxation. UN وبينما من المرجح أن يتأتى إجمالي دخل اﻷمم المتحدة في الفترة القادمة من اﻷنصبة المقررة والتبرعات، تؤيد بنغلاديش تقصي إمكانية توفير مصادر دخل مستقلة لﻷمم المتحدة من خلال معاملات دولية وضرائب شتى.
    He added, however, that lack of funds had delayed the replacement of the existing sewage system Israel had left behind after 27 years of occupation and taxation. UN غير أنه أضاف أن نقص اﻷموال أخر عملية الاستعاضة عن شبكة الصرف الصحي الحالية التي خلفتها اسرائيل بعد ٧٢ عاما من الاحتلال وجباية الضرائب.
    218. Additional findings relating to registration and taxation are contained in annexes 7.1 and 7.2. UN 218 - ويتضمن المرفقان 7-1 و 7-2 نتائج إضافية فيما يتعلق بالتسجيل وفرض الضريبة.
    The Falkland Islands had developed into a strong and well-managed economy that included fisheries, agriculture and tourism, with revenue generated from the return on Government investment and taxation. UN لقد تطورت جزر فوكلاند فصارت اقتصادا قويا وحسن الإدارة يشمل مصائد السمك والزراعة والسياحة، فيه يولّد الدخل من عوائد الاستثمار والضريبة الحكوميين.
    An enabling environment for the latter included adequate research infrastructure, a skilled labour force, appropriate regulatory and taxation policies, and financial and non-financial support measures. UN أما البيئة التمكينية للابتكار الذي تحركه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فتشمل وجود هياكل أساسية بحثية كافية، وقوة عمل ماهرة، وسياسات إشرافية وضريبية مناسبة، وتدابير دعم مالية وغير مالية.
    This is being brought into practice through the commissioning of a study of current education, employment and training, social security and taxation, criminal, civil and family legislation. UN ويُمارَس ذلك من خلال تكليف إجراء دراسة عن التعليم والتوظيف والتدريب والضمان الاجتماعي والنظام الضريبي والتشريعات الجنائية والمدنية والأسرية حاليا.
    A. Commodity-based trade and taxation regimes UN ألف- التجارة القائمة على السلع الأساسية والنظم الضريبية
    Municipal affairs. Including: local government administration, supervision and taxation. UN الشؤون البلدية - وتشمل إدارة الحكم المحلي والإشراف عليه ونظام الضرائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus