UNCTAD, after the successful experience of the expert meeting on energy services, should continue providing analytical contributions and technical assistance to developing countries in the area of trade, energy and development. | UN | وقال إنه ينبغي للأونكتاد، بعد التجربة الناجحة التي حققها اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة، أن يواصل توفير المساهمات التحليلية والمساعدة التقنية للبلدان النامية في مجالات التجارة والطاقة والتنمية. |
UNCITRAL should therefore continue to provide training and technical assistance to developing countries through trade law seminars and exchanges of expertise. | UN | ومن ثم ينبغي أن تواصل اﻷونسيترال توفير التدريب والمساعدة التقنية للبلدان النامية عن طريق الحلقات الدراسية وعمليات تبادل الخبرة فيما يتعلق بالقانون التجاري. |
Asset recovery and technical assistance to developing countries should be priorities. | UN | وذكر أن استرداد الأصول وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية ينبغي أن يكونا بين الأولويات. |
" 3. Reiterates the need to ensure that capacity-building and technical assistance to developing countries remain important components of the work of the United Nations Environment Programme, and in this regard emphasizes the need for expeditious implementation of relevant decisions of the Governing Council, Global Ministerial Environment Forum; | UN | " 3 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية باعتبارهما عنصرين رئيسيين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة الإسراع بتنفيذ مقررات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ذات الصلة؛ |
The Crime Prevention and Criminal Justice Branch is oriented towards operational activities and technical assistance to developing countries and countries in transition. | UN | ويوجه فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية نحو اﻷنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The Crime Prevention and Criminal Justice Branch is oriented towards operational activities and technical assistance to developing countries and countries in transition. | UN | ويوجه فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية نحو اﻷنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
He called on the international community to provide financial resources and technical assistance to developing countries for capacity-building, effective technology transfers, collaborative research and development, and the establishment of advanced technical training institutions. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم الموارد المالية والمساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل بناء القدرات، والنقل الفعال للتكنولوجيا، والبحث والتطوير التعاونيين، وإنشاء مؤسسات متقدمة للتدريب التقني. |
Advice and technical assistance to developing countries in order to facilitate increased private investment in key GHG emitting sectors, including advice on the establishment of public - private partnerships for promoting environmentally sound technologies; | UN | (ج) المشورة والمساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية بغية تيسير الاستثمار الخاص المتنامي في القطاعات الرئيسية لانبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك المشورة المتعلقة بإقامة الشركات في القطاعين العام والخاص لتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً؛ |
173. Many delegations expressed their concern that the resources, both within the regular budget and extrabudgetary, were insufficient in particular in the areas of transnational crime and technical assistance to developing countries. | UN | ٣٧١ - وأعربت وفود عديدة عن قلقها ﻷن الموارد، سواء في الميزانية العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية، ليست كافية، لا سيما في مجالي الجريمة عبر الوطنية والمساعدة التقنية المقدمة للبلدان النامية. |
5. Invites international organizations and governments to provide resources and technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to enable them to pursue actively integrated waste management. | UN | 5 - يدعو المنظمات الدولية والحكومات إلى توفير الموارد والمساعدة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتمكينها من مواصلة العمل بنشاط في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات. |
50. With respect to information and technical assistance to developing countries, he appealed to States that were in a position to do so to contribute to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. | UN | ٥٠ - واسترسل قائلا إنه بخصوص تقديم المعلومات والمساعدة التقنية للبلدان النامية فإنه يناشد الدول التي هي في وضع يمكنها من المساهمة في صندوق اللجنة الاستئماني للندوات أن تفعل ذلك. |
10. Reaffirms the importance of implementing measures to curtail illicit financial flows at all levels, enhancing disclosure practices and promoting transparency in financial information, and in this regard notes that strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including through support and technical assistance to developing countries to enhance their capacities; | UN | 10 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ التدابير اللازمة لتقليص التدفقات المالية غير المشروعة على جميع المستويات وتعزيز الممارسات المتبعة في تقديم الإقرارات المالية والتشجيع على الشفافية في المعلومات المالية، وتلاحظ في هذا الصدد أن تعزيز الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف المبذولة لمعالجة هذه المسألة، بطرق منها تقديم الدعم والمساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز قدراتها، أمر بالغ الأهمية؛ |
10. Reaffirms the importance of implementing measures to curtail illicit financial flows at all levels, enhancing disclosure practices and promoting transparency in financial information, and in this regard notes that strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including through support and technical assistance to developing countries to enhance their capacities; | UN | 10 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ تدابير لتقليص التدفقات المالية غير المشروعة على جميع الصعد وتعزيز الممارسات المتبعة في تقديم الإقرارات المالية والتشجيع على الشفافية في المعلومات المالية، وتلاحظ، في هذا الصدد، أن تعزيز الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف المبذولة لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز قدراتها، أمر بالغ الأهمية؛ |
10. Reaffirms the importance of implementing measures to curtail illicit financial flows at all levels, enhancing disclosure practices and promoting transparency in financial information, and in this regard notes that strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including through support and technical assistance to developing countries in enhancing their capacities; | UN | 10 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ تدابير لتقليص التدفقات المالية غير المشروعة على جميع الصعد وتعزيز الممارسات المتبعة في تقديم الإقرارات المالية والتشجيع على الشفافية في المعلومات المالية، وتلاحظ، في هذا الصدد، أن تعزيز الجهود الوطنية والمتعددة الأطراف المبذولة لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز قدراتها، أمر بالغ الأهمية؛ |
3. Reiterates the need to ensure that capacity-building and technical assistance to developing countries remain important components of the work of the United Nations Environment Programme, and in this regard emphasizes the need for full and effective implementation of relevant decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; | UN | 3 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية باعتبارهما عنصرين رئيسيين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال لمقررات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ذات الصلة؛ |
6. UNCTAD's capacity-building and technical assistance to developing countries and economies in transition is based on two approaches: | UN | 6- ترتكز أنشطة الأونكتاد في مجالي بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على نهجين، هما: |
3. Reiterates the need to ensure that capacity-building and technical assistance to developing countries remain important components of the work of the United Nations Environment Programme, and in this regard emphasizes the need for full and effective implementation of relevant decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; | UN | 3 - تكرر التأكيد على الحاجة إلى ضمان أن يظل بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية عنصرين رئيسيين في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال للمقررات ذات الصلة لمجلس الإدارة/المنتدى الوزاري العالمي للبيئة؛ |
33. Additionally, Ms. Maalla M'jid favoured systematic participation of children in awareness-raising programmes as children were not just victims of sexual exploitation, but also part of the solution; there was scope for information exchange and technical assistance to developing countries regarding mechanisms to facilitate coordination at national, regional and international levels. | UN | 33- وعلاوة على ذلك، تؤيد السيدة معلاّ مجيد مشاركة الأطفال المنتظمة في برامج إذكاء الوعي لأن الأطفال ليسوا ضحايا الاستغلال الجنسي فقط، بل هم جزء من الحل أيضاً؛ والمجال مفتوح لتبادل المعلومات وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية بخصوص آليات تيسير التنسيق على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
Subsequently, the Committee established four task teams to deal with various aspects related to the inter-agency coordination of statistical capacity-building efforts and technical assistance to developing countries. | UN | وعقب ذلك، قامت لجنة التنسيق بتشكيل أربعة أفرقة عمل للتعامل مع مختلف الجوانب المتعلقة بالتنسيق فيما بين الوكالات بشأن الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإحصائية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية. |
(d) To consider options for developing a comprehensive international assistance framework to provide resources, training, capacity-building and technical assistance to developing countries, to support the effective implementation of the International Tracing Instrument (see A/CONF.192/BMS/2014/WP.1/Rev.1, paras. 19, 39, 44 and 58). | UN | (د) النظر في خيارات لإنشاء إطار دولي شامل للمساعدة بغية توفير الموارد والتدريب وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لدعم التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب (انظر A/CONF.192/BMS/2014/WP.1/Rev.1، الفقرات 19 و 39 و 44 و 58). |
12. Reaffirms the importance of implementing measures to curtail illicit financial flows at all levels, enhancing disclosure practices and promoting transparency in financial information, and in this regard notes that strengthening national and multinational efforts to address this issue is crucial, including through support and technical assistance to developing countries to enhance their capacities; | UN | 12 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ تدابير ترمي إلى الحد من التدفقات المالية غير المشروعة على جميع المستويات، وتعزيز ممارسات الإفصاح وتشجيع الشفافية في المعلومات المالية، وتلاحظ في هذا الصدد أن تعزيز الجهود الوطنية والمشتركة بين عدة بلدان للتصدي لهذه المسألة أمر حاسم، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدراتها؛ |
In addition, it attached great importance to the Commission's work in the area of capacity-building and technical assistance to developing countries and countries in transition, which was of great benefit. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن المجموعة الأفريقية تولي اهتماماً كبيراً إلى أعمال اللجنة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وهو ما يعتبر ذا فائدة كبيرة. |