Within that framework, UNODC continued to provide tools and technical assistance to Member States in the area of child justice, in particular through joint activities with UNICEF. | UN | وفي ذلك الإطار، ما برح المكتب يوفّر الأدوات والمساعدة التقنية للدول الأعضاء في مجال قضاء الأطفال، ولا سيما من خلال أنشطة مشتركة مع اليونيسيف. |
In those areas, the Centre provides legal advisory services and technical assistance to Member States through technical cooperation projects. | UN | ويوفر المركز، في هذه المجالات، الخدمات الاستشارية القانونية والمساعدة التقنية للدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني. |
Besides the normative functions, IAEA provides expertise and technical assistance to Member States in implementing their safety obligations. | UN | فبجانب مهامها المعيارية، تقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخبرات الفنية والمساعدة التقنية للدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها الخاصة بالسلامة. |
The integrated programme approach has also facilitated a continuity and better integration between activities to support Member States in their development of standards and norms, the development of studies and technical assistance tools to implement such normative framework as well as the provision of advice and technical assistance to Member States. | UN | كما أدى النهج البرنامجي المتكامل إلى تيسير استمرارية الأنشطة الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في قيامها بوضع المعايير والقواعد وتحسين التكامل بين تلك الأنشطة، وإعداد الدراسات وتقديم أدوات المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ هذا الإطار المعياري، فضلا عن إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء. |
The strategy will include providing analytical reports, policy advisory services, training and technical assistance to Member States and regional institutions with a view to strengthening their capacities to attract investment in order to stimulate sustainable economic growth, promote small and medium enterprises, create employment opportunities and stimulate private sector development. | UN | وسوف تشمل الاستراتيجية ما يلي: تقديم التقارير التحليلية، وخدمات المشورة في مجال السياسات، والتدريب وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء والمؤسسات الإقليمية لتعزيز قدراتها على اجتذاب الاستثمارات بهدف حفز النمو الاقتصادي المستدام، وتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وإيجاد فرص العمل، وحفز تنمية القطاع الخاص. |
The Task Force, in turn, ensures that its participating entities provide advice, support and technical assistance to Member States in a coordinated manner. | UN | وتكفل فرقة العمل، بدورها، قيام الكيانات المشاركة فيها بتقديم المشورة والدعم والمساعدة التقنية للدول الأعضاء بطريقة منسقة. |
41. One of the mandates of the Centre for International Crime Prevention is to provide advisory services and technical assistance to Member States in establishing appropriate machinery for applying criminal law in the protection of the environment. | UN | 41- من مهام مركز منع الجريمة الدولية توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء آلية مناسبة لتطبيق القانون الجنائي من أجل حماية البيئة. |
14.14 The strategy will include the following: analytical work, policy advisory services, training and technical assistance to Member States and regional institutions. | UN | 14-14 وستتضمن الاستراتيجية ما يلي: الاضطلاع بأنشطة تحليلية، وتقديم خدمات استشارية في مجال السياسات، وتقديم برامج التدريب والمساعدة التقنية للدول الأعضاء والمؤسسات الإقليمية. |
14.14 The strategy will include the following: analytical work, policy advisory services, training and technical assistance to Member States and regional institutions. | UN | 14-14 وستتضمن الاستراتيجية ما يلي: الاضطلاع بأنشطة تحليلية، وتقديم خدمات استشارية في مجال السياسات، وتقديم برامج التدريب والمساعدة التقنية للدول الأعضاء والمؤسسات الإقليمية. |
24. Some speakers referred to the activities of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, in particular in providing training and technical assistance to Member States in the implementation of United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice. | UN | 24- وأشار بعض المتحدثين إلى أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا في توفير التدريب والمساعدة التقنية للدول الأعضاء في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
19. Takes note of the provision of training and technical assistance to Member States by the United Nations to strengthen early warning mechanisms for the prevention of genocide, as well as other prevention capacities, and encourages Member States to consider requesting such assistance, if required; | UN | 19- يحيط علماً بتوفير الأمم المتحدة التدريب والمساعدة التقنية للدول الأعضاء من أجل تعزيز آليات الإنذار المبكر لمنع الإبادة الجماعية، وغيرها من قدرات الوقاية، ويشجع الدول الأعضاء على النظر في طلب هذه المساعدة، إذا لزم الأمر؛ |
19. Takes note of the provision of training and technical assistance to Member States by the United Nations to strengthen early warning mechanisms for the prevention of genocide, as well as other prevention capacities, and encourages Member States to consider requesting such assistance, if required; | UN | 19- يحيط علماً بتوفير الأمم المتحدة التدريب والمساعدة التقنية للدول الأعضاء من أجل تعزيز آليات الإنذار المبكر لمنع الإبادة الجماعية، وغيرها من قدرات الوقاية، ويشجع الدول الأعضاء على النظر في طلب هذه المساعدة، إذا لزم الأمر؛ |
The strategy will include providing analytical reports, policy advisory services, training and technical assistance to Member States and regional institutions with a view to strengthening their capacities to attract investment in order to stimulate sustainable economic growth, promote small and medium enterprises, create employment opportunities and stimulate private sector development. | UN | وسوف تشتمل الاستراتيجية ما يلي: تقديم التقارير التحليلية، والخدمات الاستشارية في مجال السياسات، والتدريب وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء والمؤسسات الإقليمية بغية تعزيز قدراتها على اجتذاب الاستثمارات بهدف حفز النمو الاقتصادي المستدام، وتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وإيجاد فرص العمل، وحفز تنمية القطاع الخاص. |
The strategy will include providing analytical reports, policy advisory services, training and technical assistance to Member States and regional institutions with a view to strengthening their capacities to attract investment in order to stimulate sustainable economic growth, promote small and medium enterprises, create employment opportunities and stimulate private sector development. | UN | وسوف تشمل الاستراتيجية ما يلي: تقديم التقارير التحليلية، وخدمات المشورة في مجال السياسات، والتدريب وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء والمؤسسات الإقليمية لتعزيز قدراتها على اجتذاب الاستثمارات بهدف حفز النمو الاقتصادي المستدام، وتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وإيجاد فرص العمل، وحفز تنمية القطاع الخاص. |
30. In implementing its action plan, FAO has trained staff to operationalize gender mainstreaming within the project cycle and has made use of its Socio-Economic and Gender Analysis Programme for this purpose, as well as for the provision of policy advice and technical assistance to Member States. | UN | 30 - فقد قامت منظمة الأغذية والزراعة في إطار تنفيذها خطة عملها بتدريب الموظفين على تطبيق مبدأ تعميم مراعاة القضايا الجنسانية خلال دورة المشاريع، واستعانت ببرنامجها الخاص بالتحليل الاجتماعي - الاقتصادي والتحليل الجنساني لهذا الغرض لإسداء المشورة بشأن السياسات وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء. |