"and technical cooperation between" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون التقني بين
        
    To this end, development aid and technical cooperation between Governments could focus on the creation of small and medium-sized enterprises. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للمعونة الإنمائية والتعاون التقني بين الحكومات التركيز على إنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة.
    The Commission for Social Development should work towards fostering dialogue and technical cooperation between Israel and Palestine on the sharing of their limited water resources. UN ويتعيّن على لجنة التنمية الاجتماعية أن تعمل على تشجيع الحوار والتعاون التقني بين إسرائيل وفلسطين لتقاسم مواردهما المائية المحدودة.
    After the outbreak of SARS, the Central Government of China, showing great concern, adopted a number of measures to promote exchanges of experience and technical cooperation between the two sides of the Taiwan Straits. UN وفي أعقاب انتشار وباء السارز، اتخذت حكومة الصين المركزية، التي أبدت اهتماما كبيرا بالمسألة، عددا من التدابير الرامية إلى تبادل الخبرات والتعاون التقني بين الجانبين عبر مضيق تايوان.
    It seeks to support coordination, exchange of experiences and technical cooperation between Andean countries on biotrade issues, thereby supporting the implementation of the Andean Biodiversity Strategy. UN ويسعى البرنامج إلى دعم التنسيق وتبادل الخبرات والتعاون التقني بين بلدان الأنديز بشأن قضايا التجارة البيولوجية، ومن ثم دعم تنفيذ استراتيجية التنوع البيولوجي في منطقة الأنديز.
    (b) Agreement on Collaboration and technical cooperation between the Department for the Advancement of Women and the Office of Attorney General of the National District UN )ب( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة ومكتب المحامي العام الوطني.
    (c) Agreement on Collaboration and technical cooperation between the Department for the Advancement of Women and the Ministry of Public Health and Social Welfare UN )ج( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة ووزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية.
    (d) Agreement on Collaboration and technical cooperation between the Department for the Advancement of Women and the National Police UN )د( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة والشرطة الوطنية.
    (e) Agreement on Collaboration and technical cooperation between the Department for the Advancement of Women and the National Lottery UN )ﻫ( اتفاق العمل والتعاون التقني بين اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة والهيئة الوطنية لليانصيب.
    4. Foster and strengthen intercountry cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the least developed and landlocked countries and with other developing and developed countries in the region. UN ٤ - تشجيع وتعزيز ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية وفيما بينها ومع غيرها من البلدان النامية والمتقدمة النمو في المنطقة.
    4. Foster and strengthen intercountry and inter-subregional cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the Pacific island developing countries and with other developing and developed countries in the region. UN ٤ - تشجيع وتعزيز ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان وبين المناطق دون اﻹقليمية من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ وفيما بينها ومع غيرها من البلدان النامية والمتقدمة في المنطقة.
    4. Foster and strengthen intercountry cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the least developed and landlocked countries and with other developing and developed countries in the region. UN ٤ - تشجيع وتعزيز ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية وفيما بينها ومع غيرها من البلدان النامية والمتقدمة النمو في المنطقة.
    4. Foster and strengthen intercountry and inter-subregional cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the Pacific island developing countries and with other developing and developed countries in the region. UN ٤ - تشجيع وتعزيز ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان وبين المناطق دون اﻹقليمية من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ وفيما بينها ومع غيرها من البلدان النامية والمتقدمة في المنطقة.
    (i) In 1992-1993, a framework of cooperation was established between IFAP and FAO, following the submission of an issues paper by IFAP on " Improving dialogue and technical cooperation between IFAP and FAO in the promotion of peoples' participation in rural development " ; UN ' ١ ' أنشئ في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، إطار تعاون بين الاتحاد والفاو، على إثر تقديم الاتحاد لورقة مواضيع تناولت " تحسين الحوار والتعاون التقني بين الاتحاد والفاو في مجال تعزيز مشاركة الشعوب في التنمية الريفية " ؛
    4. Foster and strengthen intercountry and inter-subregional cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the Pacific island developing countries and with other countries in the region. UN 4 - تشجيع وتعزيز ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان وبين المناطق دون الإقليمية من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ وفيما بينها ومع غيرها من البلدان في المنطقة.
    4. Foster and strengthen intercountry cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the least developed and landlocked countries and with other developing and developed countries in the region. UN 4 - تشجيع ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان وتعزيزها من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وفيما بينها ومع غيرها من البلدان النامية والمتقدمة النمو في المنطقة.
    4. Foster and strengthen intercountry and inter-subregional cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the Pacific island developing countries and with other countries in the region. UN 4 - تشجيع وتعزيز ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان وبين المناطق دون الإقليمية من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ وفيما بينها ومع غيرها من البلدان في المنطقة.
    4. Foster and strengthen intercountry cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the least developed and landlocked countries and with other developing and developed countries in the region. UN 4 - تشجيع ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان وتعزيزها من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وفيما بينها ومع غيرها من البلدان النامية والمتقدمة النمو في المنطقة.
    The Agreement will facilitate cooperation between the two organizations in the following six areas: establishment of small-scale industries; joint industrial ventures between UNIDO and two or several States members of OIC; project identification and preparation; industrial investment promotion; development of industrial technological capabilities of Islamic countries; and technical cooperation between Islamic countries. UN وسيساعد الاتفاق في تحقيق التعاون بين المنظمتين في المجالات الستة التالية: إنشاء صناعات صغيرة الحجم؛ ومشاريع صناعية مشتركة بين اليونيدو ودولتين أو أكثر من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي؛ وتحديد المشاريع وإعدادها؛ وتشجيع الاستثمار الصناعي؛ وتطوير القدرات التكنولوجية الصناعية في البلدان اﻹسلامية؛ والتعاون التقني بين البلدان اﻹسلامية.
    Nine features were produced in Dutch, English, French, Kiswahili and Portuguese concerning, among others, global disarmament; a nuclear-weapon-free zone in the South Atlantic; development and technical cooperation between South Atlantic countries; the Southern Cone Common Market (MERCOSUR); and the formation of the Government of Unity and National Reconciliation in Angola. UN وأنتجت تسعة برامج تحقيقات إخبارية مسجلة باللغات الهولندية والانكليزية والفرنسية والسواحيلية والبرتغالية حول مسائل شملت نزع السلاح العالمي؛ ومنطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط اﻷطلسي؛ والتنمية والتعاون التقني بين بلدان جنوب المحيط اﻷطلسي؛ والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وتشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أنغولا.
    Governments should remove all barriers to sustainability through increased use of clean technology and innovation and should promote and develop sustainable production and consumption patterns through research into clean technologies and technical cooperation between countries and regions, including mutually agreed sharing of all relevant technologies. UN وينبغي للحكومات إزالة كافة العقبات التي تعيق الاستدامة من خلال زيادة استخدام التكنولوجيا النظيفة والابتكارات وينبغي لها أن تعزز وتطور أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة من خلال إجراء بحوث في مجال التكنولوجيات النظيفة والتعاون التقني بين البلدان والمناطق، بما في ذلك الاتفاق على تبادل جميع التكنولوجيات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus