Welcoming further the continued efforts by States to provide humanitarian assistance and technical cooperation to the people of Haiti, | UN | وإذ ترحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدات اﻹنسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |
Welcoming also the continued efforts by States to provide humanitarian assistance and technical cooperation to the people of Haiti, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدة الانسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |
Welcoming also the continued efforts by States to provide humanitarian assistance and technical cooperation to the people of Haiti, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدات اﻹنسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |
Her office has provided advisory services and technical cooperation to the national authorities, particularly to promote implementation of the international recommendations. | UN | وقد قدم مكتبها خدمات مشورة وتعاون تقني إلى السلطات الوطنية، وبخاصة لتعزيز تنفيذ التوصيات الدولية. |
His delegation expressed its appreciation to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for providing training and technical cooperation to judicial, prosecutorial and law-enforcement personnel of Member States and encouraged it to further intensify its legal and technical assistance programme. | UN | وقال إن وفده يود أن يعرب عن تقديره لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لما يقدمه من تدريب وتعاون تقني إلى الموظفين القضائيين وموظفي الادعاء وإنفاذ القانون في الدول الأعضاء ويشجعه على زيادة تكثيف برنامج مساعداته القانونية والتقنية. |
7. Cooperation and coordination, in particular in respect of comprehensive advisory services and technical cooperation to ensure human rights in the administration of justice, were deemed central to all programme activities. | UN | ٧ - واعتبر التعاون والتنسيق، وخصوصا فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية الشاملة والتعاون التقني من أجل ضمان حقوق الانسان في ادارة شؤون العدالة، أمرين جوهريين في جميع اﻷنشطة البرنامجية. |
The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies, civil society and other relevant stakeholders. | UN | كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية المتعلقة بالمساعدة والتعاون التقني المقدمين إلى الدول، ووكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين. |
Welcoming also the continued efforts by States to provide humanitarian assistance and technical cooperation to the people of Haiti, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة للدول في تقديم المساعدة اﻹنسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، |
The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. | UN | كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول ووكالات وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الشأن. |
The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies, civil society and other relevant stakeholders. | UN | كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية المتعلقة بتقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة. |
The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies, civil society and other relevant stakeholders. | UN | كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية في مجال تقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول، ووكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة. |
83. He urged the United Nations to deepen its regional partnership and to provide funding and technical cooperation to developing countries in order to combat the global threat of organized crime and drug abuse. | UN | 83 - وحث الأمم المتحدة على تعميق شراكتها الإقليمية وتوفير التمويل والتعاون التقني إلى البلدان النامية من أجل مكافحة التهديد العالمي الذي تشكله الجريمة المنظمة وسوء استعمال المخدرات. |
It also expresses thanks for the continued efforts made by States to provide humanitarian assistance and technical cooperation to the people of Haiti and for the contribution of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) in the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the full observance of human rights and the restoration of constitutional democracy. | UN | ويعرب أيضا عن الشكر على الجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدات الانسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، وعلى مساهمة بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي في تهيئة مناخ من الحرية والتسامح يساعد على المراعاة التامة لحقوق الانسان واستعادة الديمقراطية الدستورية. |
4. The Department of Economic and Social Affairs has continued to conduct analytical activities and to provide policy advice and technical cooperation to the economies in transition in each of its main programme areas. | UN | ألف - اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ٤ - واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الاضطلاع بأنشطة تحليلية وتقديــم المشــورة فيما يتعلق بالسياسات والتعاون التقني إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في كل من مجالاتها البرنامجية الرئيسية. |
" 4. All other types of support, including direct assistance in cash or in kind, provision of alternative sources of supply and alternative markets, specific commodity purchase agreements, compensatory adjustments of international tariffs, assistance for promotion of investments and technical cooperation to the affected countries, should be encouraged; | UN | " ٤ - تشجع جميع أنواع الدعم اﻷخرى، بما فيها المساعدة النقدية أو العينية المباشرة وتوفير مصادر بديلة للامدادات وأسواق بديلة، واتفاقات لشراء سلع أساسية محددة وتسويات تعويضية للتعريفات الدولية، وتقديم المساعدة لتشجيع الاستثمارات والتعاون التقني إلى البلدان المتضررة؛ |
To this effect, it encourages UNCTAD, in cooperation with appropriate international organizations, to provide inputs and technical cooperation to developing countries, in particular to the least developed countries, in order to facilitate the application of its provisions;] | UN | ولهذا الغرض، يشجع اﻷونكتاد على أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية الملائمة، بتوفير مدخلات وتعاون تقني إلى البلدان النامية ولا سيما أقل هذه البلدان نمواً بغية تسهيل تطبيق أحكامه؛[ |
1. In its resolution 51/175, the General Assembly called upon the organizations of the United Nations system to continue to conduct analytical activities and to provide policy advice and technical cooperation to the economies in transition on the social and political framework for economic and market reforms, in particular in regard to the development of the necessary conditions for attracting foreign investments. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 51/175 إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بأنشطة تحليلية وتقديم مشورة وتعاون تقني إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فيما يتصل بالإطار الاجتماعي والسياسي اللازم للإصلاحات الاقتصادية وإصلاحات السوق، ولا سيما تهيئة الظروف الكفيلة باجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |
This has been done through convening stakeholder meetings aimed at consensus building, dissemination of findings of its analytical work, and networking and technical cooperation to strengthen capacity for meeting the BPOA goals. | UN | وقد تحقق ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات لأصحاب المصلحة تهدف إلى بناء توافق في الآراء، ونشر نتائج الدراسات التحليلية، والربط الشبكي والتعاون التقني من أجل تعزيز القدرة على تلبية أهداف برنامج عمل بروكسل. |
This commitment is demonstrated by Australia's active participation in multilateral, regional and bilateral nuclear technology transfer and technical cooperation to foster the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتشهد على هذا الالتزام مشاركة أستراليا النشطة في العمليات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية لنقل التكنولوجيا النووية والتعاون التقني من أجل تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
(a) Enhance financial support and technical cooperation to landlocked developing countries and transit countries for the effective and speedy implementation of all relevant provisions of the WTO Trade Facilitation Agreement that promote harmonization, standardization and speedier and efficient trade facilitation between landlocked developing countries and the international community; | UN | (أ) تعزيز الدعم المالي والتعاون التقني المقدمين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من أجل التنفيذ الفعال والسريع لجميع الأحكام ذات الصلة من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة التي تعزز المواءمة وتوحيد المعايير وتيسير التجارة بين البلدان النامية غير الساحلية والمجتمع الدولي على نحو أسرع وأكثر كفاءةً؛ |