"and technical meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاجتماعات التقنية
        
    • واجتماعات تقنية
        
    • والاجتماعات الفنية
        
    • واجتماعات فنية
        
    • واللقاءات الفنية
        
    • والاجتماعات اﻹقليمية
        
    • وعقد اجتماعات تقنية
        
    It will draw on the findings and recommendations of the regional meetings and the round tables and technical meetings. UN وسيستفيد من استنتاجات وتوصيات الاجتماعات اﻹقليمية واجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات التقنية.
    Associated displays and technical meetings would be considered. UN ويمكن النظر في العروض والاجتماعات التقنية المرتبطة بذلك.
    When it is completed, various courses will be started and there will be ample space for international conferences and technical meetings. UN ولدى استكماله، سوف تُستهل دورات مختلفة وسوف يكون هناك حيزٌ كافٍ لعقد المؤتمرات الدولية والاجتماعات التقنية.
    Several technical assistance activities were organized, mainly in the form of training activities, advisory services and technical meetings for Government officials. UN فقد نظم عدة أنشطة خاصة بالمساعدة التقنية، وذلك، أساساً، في شكل أنشطة تدريبية وخدمات استشارية واجتماعات تقنية للمسؤولين الحكوميين.
    ACC was also briefed by the Executive Director of UNFPA on the ongoing work as well as on the round tables and technical meetings being held as part of the preparation. UN وتلقت اللجنة أيضا إفادة من المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن اﻷعمال الجارية وبشأن اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات الفنية الجاري عقدها كجزء من العملية.
    In addition, meetings were held between the representatives of the two leaders and technical meetings at the expert level. UN 6- وعلاوة على ذلك، عُقدت اجتماعات أيضاً بين ممثلي الزعيمين واجتماعات فنية على مستوى الخبراء.
    FAO participates in the policy and technical meetings of the Organization of African Unity (OAU) and maintains a permanent inter-secretariat dialogue facilitated by the ECA Liaison Unit. UN وتشترك منظمة الأغذية والزراعة في اجتماعات السياسات العامة والاجتماعات التقنية لمنظمة الوحدة الأفريقية وتقيم حوارا دائما فيما بين الأمانات تقوم بتسهيله وحدة الاتصال التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Centre has actively participated in all the subsequent intergovernmental and technical meetings held up to September 2005. UN وقد شارك المركز بنشاط في جميع الاجتماعان الحكومية الدولية والاجتماعات التقنية التي عُقدت لاحقا حتى أيلول/سبتمبر 2005.
    The report presented by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-fourth session on cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference indicates a welcome deepening of relations between the two organizations through high-level contacts, regular consultations and technical meetings. UN ويبين التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن التعاون بين اﻷمم المتحــدة ومنظمة المؤتــمر اﻹســلامي أنه حدث تعميق محمود للعلاقات بين المنــظمتين من خـــلال الاتصالات الرفيعة المستوى والمشاورات الدورية والاجتماعات التقنية.
    7. All the regional consultations and technical meetings had underscored that, if the goals of the Conference were to be achieved, efforts must be intensified to meet the funding levels specified in the Programme of Action. UN ٧ - وقد شددت المشاورات اﻹقليمية والاجتماعات التقنية جميعها على أن تحقيق مقاصد المؤتمر يقتضي تكثيف الجهود لبلوغ مستويات التمويل المحددة في برنامج العمل.
    44. A number of studies were commissioned and technical meetings and training workshops held aimed at identifying priorities for trade negotiations in the context of the World Trade Organization and Free Trade Area of the Americas (FTAA). UN 44 - وأجري عدد من الدراسات والاجتماعات التقنية وحلقات العمل التدريبية الرامية إلى تحديد الأولويات في المفاوضات التجارية التي تدور في سياق منظمة التجارة العالمية ومنطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    (b) Substantive participation in and contributions to policy setting, programme coordination and technical meetings of GIWA. UN (ب) مشاركة مضمونية ومساهمة في اجتماعات رسم السياسات وتنسيق البرامج والاجتماعات التقنية للتقييم العالمي للمياه الدولية.
    (b) Substantive participation in programme coordination and technical meetings of assessments conducted by the Regional Seas Programme; and source-category specific assessments in three regions. UN (ب) مشاركة مضمونية في تنسيق البرامج والاجتماعات التقنية للتقييمات التي يضطلع بها برنامج البحار الإقليمية؛ وتقييمات مخصوصة بفئات للمصادر في ثلاثة أقاليم.
    The process to develop this programme was launched on 9 March 2002 at the first Afghan national workshop on human rights and included a series of consultations and technical meetings, culminating in a national workshop on the advancement of the human rights of women in May 2002. UN وقد بدأت عملية إعداد هذا البرنامج في 9 آذار/مارس 2002، أثناء انعقاد حلقة العمل الوطنية الأفغانية الأولى بشأن حقوق الإنسان، وتضمنت مجموعة من المشاورات والاجتماعات التقنية التي أدت في النهاية إلى تنظيم حلقة عمل وطنية بشأن النهوض بحقوق الإنسان للمرأة في أيار/مايو 2002.
    27. With regard to institutional cooperation between SADC and IMF, high-level contacts with the SADC secretariat are held at regular intervals, and the Fund participates in consultative conferences and technical meetings of the SADC secretariat. UN ٧٢ - وفيما يتصل بالتعاون المؤسسي بين الجماعة والصندوق، تقام اتصالات على مستويات رفيعة مع أمانة الجماعة على فترات منتظمة، ويشارك الصندوق في المؤتمرات الاستشارية والاجتماعات التقنية التي تعقدها أمانة الجماعة.
    In addition, at the leaders' request, meetings between their respective representatives and technical meetings at the expert level were held to prepare the ground for fuller discussions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب الزعيمين، عقدت اجتماعات بين ممثليهما واجتماعات تقنية على مستوى الخبراء، وذلك من أجل التمهيد لمحادثات أوفى.
    In addition, at the leaders' request, meetings between their respective representatives and technical meetings at the expert level took place to prepare the groundwork for fuller discussions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب الزعيمين عقدت اجتماعات بين ممثليهما واجتماعات تقنية على مستوى الخبراء وذلك من أجل إرساء الأساس لمحادثات أكمل.
    In addition, at the leaders' request, meetings between their respective representatives and technical meetings at the expert level were held to prepare the ground for fuller discussions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب الزعيمين، عقدت اجتماعات بين ممثليهما واجتماعات تقنية على مستوى الخبراء، وذلك من أجل تجهيز أسس لمحادثات أوفى.
    My delegation therefore believes that deepening relations between the two organizations through high-level contacts, regular consultations and technical meetings could contribute to the fulfilment of the purposes and principles of the United Nations. UN وبالتالي، يرى وفدي أن تعميق العلاقات بين المنظمتين من خلال الاتصالات الرفيعة المستوى والمشاورات المنتظمة والاجتماعات الفنية يمكن أن يسهم في تحقيق مبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها.
    We warmly welcome the continued strengthening of relations between the United Nations and the OIC through high-level contacts, regular consultations and technical meetings. UN كما نرحب ترحيبا حارا بالتعزيز المتواصل للعلاقات بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي من خلال الاتصالات رفيعة المستوى، والمشاورات المنتظمة، والاجتماعات الفنية.
    Meetings between the representatives of the two leaders and technical meetings at the expert level have also taken place. UN 5- وعُقدت اجتماعات أيضاً بين ممثلي الزعيمين واجتماعات فنية على مستوى الخبراء.
    46. Training courses and technical meetings have been used to achieve emphasis on the use of methods and techniques that are expressly adapted to human rights issues. UN 46- ومن خلال الدورات التدريبية واللقاءات الفنية تم التأكيد على استخدام طرق وأساليب خاصة بموضوعات حقوق الإنسان منها على سبيل المثال لا الحصر:
    The findings and conclusions of the round tables and technical meetings and of the regional consultations will be incorporated into the documentation for the international forum and the Commission and into the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly at its special session. UN وستدرج الاستنتاجات والنتائج التي تخلص إليها الموائد المستديرة والاجتماعات اﻹقليمية والمشاورات اﻹقليمية في الوثائق الخاصة بالمنتدى الدولي وبلجنة السكان والتنمية، وكذلك في تقرير اﻷمين العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Activities carried out in 2004 and 2005 covered legislative reform, training of magistrates and technical meetings. UN وشملت الأنشطة المُضطلع بها في العامين 2004 و2005 الإصلاح التشريعي وتدريب القضاة وعقد اجتماعات تقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus