"and technical skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمهارات التقنية
        
    • والمهارات الفنية
        
    • ومهاراتهم التقنية
        
    • ومهاراته التقنية
        
    • المهارات التقنية
        
    • ومهارات تقنية
        
    • والتأهيل التقني
        
    To overcome knowledge and technical capacity gaps, strengthening educational modules and technical skills is considered a priority. UN ويُعَدُّ تعزيز الوحدات التعليمية والمهارات التقنية أولوية للتغلب على مشكلة النواقص في المعارف والقدرات التقنية.
    We have also begun to develop the capacity of our private sector by promoting competence, professional honesty and technical skills. UN وبدأنا أيضا في تطوير قدرات القطاع الخاص لدينا عن طريق تعزيز الكفاءة والأمانة المهنية والمهارات التقنية.
    Of course, community forestry requires adequate organization and technical skills to be able to compete in the marketplace. UN ومن الطبيعي أن تحتاج الحراجة المجتمعية إلى التنظيم المناسب والمهارات التقنية لتكون قادرة على المنافسة في الأسواق.
    A number of visited States face difficulties in cooperating owing to a lack of training and technical skills. UN كما أن عدداً من الدول التي زارتها اللجنة يواجه صعوبات في التعاون نظرا لافتقارها إلى التدريب والمهارات الفنية.
    In addition, a varied programme of training to upgrade the substantive knowledge and technical skills of staff was offered. UN وقدم بالإضافة إلى ذلك برنامج تدريبي متنوع للنهوض بالمعارف الفنية والمهارات التقنية للموظفين.
    This is particularly relevant in the developing world, where lack of capacity and technical skills makes the implementation of the present recommendation extremely difficult. UN ولهذا أهمية خاصة في العالم النامي حيث يجعل الافتقار إلى القدرات والمهارات التقنية تنفيذ هذه التوصية في غاية الصعوبة.
    The Group was also pleased to note that UNIDO had been promoting the entrepreneurial and technical skills of rural women. UN ويسر المجموعة أيضا أن تلاحظ أن اليونيدو تشجع النساء الريفيات على اكتساب مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية.
    Literacy levels and technical skills vary greatly across and within countries, influencing the ease of use of formal institutions by the public. UN وتتباين مستويات الإلمام بالقراءة والمهارات التقنية تباينا كثيرا داخل البلد الواحد وبين البلدان، مؤثرة على سهولة استخدام الجمهور للمؤسسات النظامية.
    Agencies provided input for skills training that aimed at improving women's access to income and other assets and providing training in literacy and technical skills. UN وقد قدمت الوكالات مدخلا للتدريب على المهارات يهدف إلى تحسين إمكانية حصول المرأة على الدخل والموجودات الأخرى وتقديم التدريب على محو الأمية والمهارات التقنية.
    A number of universities worldwide have started to offer programmes combining business and technical skills. UN وقد بدأ عدد من الجامعات في شتى أرجاء العالم بتوفير برامج تجمع بين مهارات الأعمال التجارية والمهارات التقنية.
    Managers can search for candidates with a specific set of requirements based on a combination of parameters, such as education, languages, nationality, gender, grade, and technical skills. UN ويمكن للمديرين أن يبحثوا عن مرشحين باستخدام مجموعة محددة من المتطلبات تقوم على مزيج من المعالم، مثل التعليم واللغات والجنسية ونوع الجنس والمهارات التقنية.
    This includes the provision of specialized training and the necessary resources, investigative equipment and technical skills. UN ويشمل ذلك توفير التدريب المتخصص والموارد اللازمة ومعدات التحقيق والمهارات التقنية.
    Managers can search for candidates with a specific set of requirements based on a combination of parameters, such as education, languages, nationality, gender, grade, and technical skills. UN ويمكن للمديرين أن يبحثوا عن مرشحين باستخدام مجموعة محددة من المتطلبات تقوم على مزيج من المعالم، مثل التعليم واللغات والجنسية ونوع الجنس والمهارات التقنية.
    The listing of career appointments included a number of areas where, in fact, fixed-term appointments would be appropriate to allow for the introduction of current knowledge and technical skills. UN ومضى إلى القول إن قائمة التعيينات الدائمة تضم عددا من المجالات التي ستناسب في الواقع التعيينات المحددة المدة من أجل السماح باﻷخذ بالمعرفة الراهنة والمهارات التقنية.
    It has focused on strengthening the capacity of the ADS to provide in-country leadership and technical skills to other governmental units in the execution of the administrative reforms. UN ومافتئ المشروع يركز على تعزيز قدرة خطط تنمية المناطق على توفير القيادة والمهارات التقنية من داخل البلد الى الوحدات الحكومية اﻷخرى في تنفيذ اﻹصلاحات اﻹدارية.
    Centres also run courses organized on traditional lines, using locally available information and technical skills, and courses obtained from other sources. UN وكما تضطلع المراكز بدورات منظمة وعلى أسس تقليدية، باستخدام المعلومات والمهارات التقنية المتاحة محليا؛ والدورات المقدمة من مصادر أخرى.
    Training in project management and technical skills specific to each community volunteer's role is being imparted through UNRWA-sponsored courses. UN ويتم التدريب على إدارة المشاريع والمهارات التقنية المحددة للدور الطوعي لكل مجتمع محلي، من خلال دورات ترعاها اﻷونروا.
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core and managerial competencies and substantive and technical skills; UN ' 1` تنفيذ برامج تنمية قدرات الموظفين وبرامج التعلم التي تهدف لبناء الكفاءات الأساسية والكفاءات الإدارية والمهارات الفنية والتقنية؛
    It focuses on agricultural productivity growth, linking farmers to markets, and increased capacity and technical skills. UN ويركز التقرير على نمو الإنتاجية الزراعية، وربط المزارعين بالأسواق، وزيادة قدراتهم، ومهاراتهم التقنية.
    The composition and technical skills of each CST respond to the specific needs and capacities of the regions and subregions in which they are located. UN ويستجيب تشكيل كل فريق من هذه الأفرقة ومهاراته التقنية إلى الاحتياجات والقدرات المحددة لكل منطقة ومنطقة فرعية يوجد بها.
    Training in management and technical skills and know-how should be part of technology partnerships. UN ويجب أن يكون التدريب على اﻹدارة واكتساب المهارات التقنية والدراية الفنية جزءا من الشراكات التكنولوجية.
    The workshop is designed to provide civil society grass-roots organizations with modern tools, techniques and technical skills to enable them to contribute actively and more effectively to the strengthening of peace, security and stability in the subregion. UN والهدف من حلقة العمل هو تزويد المنظمات الشعبية في المجتمع المدني بأدوات وتقنيات ومهارات تقنية حديثة لتمكينها من الإسهام على نحو إيجابي وبصورة أكثر فعالية في تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    Vocational and technical skills training at all levels, including measures to promote literacy among rural women. UN التدريب المهني والتأهيل التقني على جميع المستويات، بما في ذلك حفز النساء الريفيات على تعلم القراءة والكتابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus