The countries of the region had also done much to promote education for parents and teenagers, including teenage parents. | UN | كذلك قامت بلدان المنطقة بالكثير من أجل تطوير تثقيف اﻷباء والمراهقين أيضا، بما في ذلك اﻷباء المراهقون. |
One result has been an appreciable reduction in the number of children and teenagers exposed and subjected to the worst forms of child labour, falling from 9.3 per cent in 2004 to 6.4 per cent in 2008. | UN | وقد أدى هذا البرنامج إلى تراجع ملموس في عدد الأطفال والمراهقين الذين يحتمل أن يتعرضوا أو تعرضوا إلى أسوأ أشكال عمل الأطفال، أي انخفاض من 9.3 إلى 6.4 في الفترة من 2004 إلى 2008. |
Programmes which might harm children's and teenagers' physical, mental or emotional development are shown at hours when they are unable to watch them | UN | بث البرامج التي قد تؤثر على النمو البدني أو العقلي أو العاطفي للأطفال والمراهقين في ساعات يصعب لهم مشاهدتها |
The Guyanese Responsible Parenthood Association provided advice and contraceptives free of charge and ran training sessions and programmes with young people and teenagers. | UN | وتوفر رابطة غيانا للآباء المسؤولة المشورة وموانع الحمل مجانا وتنظم دورات وبرامج تدريبية للأجيال الشابة والمراهقين. |
Children under the age of 15 and teenagers under the age of 18 constitute more than 45 per cent of its total population. | UN | فالأطفال تحت سن 15 سنة والمراهقون تحت سن 18 سنة يشكلون أكثر من 45 في المائة من مجموع السكان. |
The aim of the agreement is to guarantee children and teenagers with psychological disturbances, drug problems and behavioural disorders the best, quickest and most reliable services possible. | UN | ويهدف الاتفاق إلى ضمان أفضل الخدمات الممكنة وأسرعها وأكثرها موثوقية، لصالح الأطفال والمراهقين الذين يعانون من اضطرابات نفسية ومشاكل بسبب المخدرات واضطرابات في السلوك. |
The Quimera Foundation in Machala operates the only rehabilitation centre in Ecuador for children and teenagers who are victims of sexual exploitation. | UN | وتدير مؤسسة كيميرا في ماشالا المركز الوحيد في إكوادور الذي يعنى بإعادة تأهيل الأطفال والمراهقين ضحايا الاستغلال الجنسي. |
The Program of Fight Against Abuse and Sexual Exploration of Children and teenagers has been created in 2002. | UN | أنشئ برنامج مكافحة استغلال الأطفال والمراهقين وانتهاكهم جنسياً في عام 2002. |
El Salvador identified itself with these endeavours and responsibly endeavoured to overcome the challenges to building a world fit for girls, boys and teenagers. | UN | وقد أيدت السلفادور هذه المساعي وسعت على نحو مسؤول للتغلب على التحديات ولبناء عالم صالح للفتيات والفتيان والمراهقين. |
However, the Committee remains concerned that many children and teenagers are involved in drug abuse. | UN | ولكن القلق لا يزال يخالج اللجنة لكون أعداد كبيرة من الأطفال والمراهقين يتعاطون المخدرات. |
A number of children and teenagers were seen freely crossing the dry border river several times. | UN | وقد شوهد عدد من الأطفال والمراهقين يعبرون النهر الحدودي الذي جف دون عائق عدة مرات. |
Many periodicals for children and teenagers are published regularly in Moldova: | UN | 589- وتصدر بانتظام في مولدوفا عدة مجلات دورية للأطفال والمراهقين: |
Some of these initiatives are provided to schools to give children and teenagers the opportunity to broaden the range of subjects available to them. | UN | وبعض هذه المبادرات مقدم للمدارس لإعطاء فرصة للأطفال والمراهقين لتوسيع نطاق المواد المتاحة لهم. |
It also helps children and teenagers to find practical and effective solutions to and ways to protect themselves from abuse and exploitation. | UN | وهو يساعد أيضاً الأطفال والمراهقين على التوصل إلى حلول عملية وفعالة وإلى سبل لحماية أنفسهم من الإيذاء والاستغلال. |
The delegation mentioned other institutions, such as the Orphans Courts as well as a hotline providing psychological support to children and teenagers. | UN | وذكر الوفد مؤسسات أخرى مثل محاكم الأيتام فضلاً عن خط هاتفي مفتوح لتقديم الدعم النفسي إلى الأطفال والمراهقين. |
However, the principal cause of early marriages is the violations of the rights of children and teenagers. | UN | غير أن السبب الرئيسي لحالات الزواج المبكر يتمثل في انتهاكات حقوق الأطفال والمراهقين. |
This, moreover, involves educational policies aimed at ensuring the effective participation of families, children and teenagers in the educational community. | UN | كما ينطوي هذا على اتباع سياسات تعليمية تستهدف تحقيق المشاركة الفعالة لﻷسر واﻷطفال والمراهقين في المجتمع التعليمي. |
One obvious result of radiation poisoning today is the increase in thyroid cancer noted among children and teenagers today. | UN | ومن النتائج الواضحة للتسمم اﻹشعاعي اليوم تزايد سرطان الغدة الدرقية الملاحظ بين اﻷطفال والمراهقين اليوم. |
Well, you were a teenager, and teenagers do dumb things. | Open Subtitles | كنت مراهقًا والمراهقون يفعلون أمورًا غبية |
The State and international bodies should support families, in a way that promoted all-encompassing education for children and teenagers. | UN | وينبغي للدولة والهيئات الدولية أن تدعم الأُسر على نحو يتم معه تعزيز التعليم الشامل لأبنائهم من أطفال ومراهقين. |
3. Training centers for youth and teenagers who lost educational opportunity and are in need of job. | UN | 3 - مراكز تدريب للشباب والبالغين الذين لم يحصلوا على فرصة للتعليم وبحاجة إلى وظيفة؛ |
Ministries and popular organizations also organize awareness programmes for children, young persons and teenagers. | UN | كما تضطلع الوزارات والمنظمات الشعبية ببرامج توعية للأطفال والشباب واليافعين. |
- In 1989 the New Zealand police received information to the effect that the author was involved in the supply of drugs to adults and teenagers members of the Centrepoint Community. | UN | - في عام ١٩٨٩ تلقت شرطة نيوزيلندا معلومات مفادها أن صاحب البلاغ مشترك في توريد مخدرات للكبار وللمراهقين من أعضاء جماعة سنتر بوينت. |