"and tell you" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأخبرك
        
    • و أخبرك
        
    • واخبرك
        
    • واقول لكم
        
    • وإخبارك
        
    • و اخبرك
        
    • وأقول لك
        
    • وأخبركِ
        
    • واقول لك
        
    • وأخبركم
        
    • و أقول لك
        
    • و تخبرك
        
    • ويخبرك
        
    • و يخبرك
        
    • و يقول لك
        
    He asked me to find you and tell you he needs help. Open Subtitles لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك
    All right, if you insist, I'll go up to the bathroom and tell you how I do. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ تصرين علي هذا سأذهب الي دوره الحَمام ، وأخبرك كيف أبلي؟
    By that same turn I also wouldn't walk into your office and tell you how to do it? Open Subtitles لنفس ذلك الدور أنا أيضاً لا أستطيع المشي داخل مكتبي و أخبرك كيف نفعل ذلك ؟
    I-I just wanted to call you and tell you that I had a really good time tonight. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أتصل بكِ واخبرك بأنني حظيت بوقت طيب الليلة
    If you want me to hug you and tell you that I'm donating my bone marrow now, Open Subtitles إذا كنت تريد مني أن عناق لكم واقول لكم أنني التبرع بلدي نخاع العظام الآن،
    I just wanted to hear your voice and tell you how much I love you. Open Subtitles كلّ ما أردته هو سماع صوتك وإخبارك بمدى حبّي لك
    Hi Scott, Just thought I'd call you and tell you I'm back. Open Subtitles مرحبا سكوت ، انا فقط اتصل بك و اخبرك اننى رجعت
    They seem to think they can come here and tell you what's best for you. Open Subtitles يبدو أنها تعتقد أنها يمكن أن تأتي إلى هنا وأقول لك ما هو الأفضل بالنسبة لك.
    I'm gonna pull out a Tommy gun and tell you to skip that part. Open Subtitles سأقوم بإخراج بندقية رشاشة وأخبرك أن تتجاوز ذلك الجزء.
    Let him stand before you and tell you the things that have happened to him. Open Subtitles دعه يقف أمامك وأخبرك بالأشياء التي حدثت له.
    Uh, I'm gonna take your invisible conch now, buddy, and tell you that your plan is crazier than a poophouse rat. Open Subtitles سوف آخذ صدفتك الخياليّة الآن يا صاحبي، وأخبرك أنّ خُطتك لا يُعادلها شيء في الجنون.
    I came here to tell you that I remember what you did to me and to face you and tell you Open Subtitles أتيت هنا لأخبرك أنني أتذكر مافعلته بي وأواجهك وأخبرك
    That is why I will fully cooperate and tell you what you want to know. Open Subtitles لهذا السبب سأتعاون بشكل تام و أخبرك بما تود معرفته
    If it were up to me, I'd give you his coordinates and tell you to have at it. Open Subtitles اذا كان الامر يعود الى كنت لأعطيك احداثياته و أخبرك أن تتصرف فى الأمر
    ♬ I'm sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me ♬ ♬ and I call for you desperately ♬ Open Subtitles انا اتمسك بك و أخبرك الا تذهب بعيداً ♬ ♬ واناديك بيأس ♬
    I will remove the smile, as requested, and tell you very seriously that you have the wrong guy. Open Subtitles سوف افعل ذلك كما طلبت واخبرك بجدية كبيرة بأن عندك الشخص الخاطئ
    Where is the man who would visit you and tell you which farms to attack? Open Subtitles أين هو الرجل الذي سيزور لكم واقول لكم الذي يزرع لمهاجمة؟
    The only reason I'm here is so I can look you in the eye and tell you to stay the fuck away from me. Open Subtitles سبب وجودي الوحيد هنا هو أن أتمكن من النظر إلى عينيك وإخبارك أن تبتعد عني
    I don't even know what that means, but I'm gonna go ahead and tell you you can't say it. Open Subtitles لا أعرف حتى ما يعنيه ذلك و لكننى سأكمل و اخبرك بأنك لا تستطيع قول ذلك
    If you think I'm gonna break down now and tell you that one killed my parents and that's why I have to do this job, Open Subtitles إن ظننت أني سأنهار الآن وأقول لك أن أحدهم قتل والداي ولهذا اتخذت هذا العمل
    Look, I'm not gonna lie to you and tell you it's an easy transition, because it's not, okay? Open Subtitles اسمعي ، لَن أكذب عليك وأخبركِ بأن هذا التحول سيكونُ سهلاً لأنه ليس كذلك ، مفهوم ؟
    I was going to meet you and tell you everything, Open Subtitles كنت اريد مقابلتك هناك واقول لك عن كل شيء
    Well, like I'm clamoring to come down here and tell you guys anything. Open Subtitles حسناً، وكأنني مطالبة بالقدوم هنا وأخبركم أي شيء
    I needed to come back and tell you that everything was gonna be okay, that I'm okay. Open Subtitles كنت أحتاج لأعود و أقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام، أنني بخير.
    He'll give you a place to stay and tell you how much better off you are. Open Subtitles سيعطيكِ مكاناً لتبقي و تخبرك كم أنك أفضل حالاً بدوني
    Someday, somebody's gonna come along and they're gonna stick the knife in you and tell you everything you fought for your whole life is shit! Open Subtitles يوماً ما, شخص ما سوف يأتي وسيغرز سكيناً فيك ويخبرك أن كل شيء قد كافحت لأجله في حياتك هو هراء!
    Oh, now, didn't somebody try and tell you that messing with that stuff would ruin your life? Open Subtitles الآن, ألم يحاول أحد و يخبرك بأن لا تعبث مع ذلك الشيء سوف يدمر حياتك؟
    Your head's so buried in the sand, you need the friendly neighborhood pedophile to come over here and tell you that you should be a better mother and keep and eye on your son. Open Subtitles رأسك مدفون بشكل كامل في الرمل أنت بحاجة لهذا الجار الودي المستغل للأطفال أن يأي لبيتك و يقول لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus