"and temperature" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودرجة الحرارة
        
    • ودرجات الحرارة
        
    • والحرارة
        
    • ودرجة حرارتها
        
    • ودرجة حرارة
        
    • ودرجة حرارته
        
    • درجات الحرارة
        
    • وحرارة
        
    • وحرارتها
        
    Note that the method identifies vegetation health trends corrected for rainfall and temperature variations. UN ويلاحظ أن هذه الطريقة تحدد اتجاهات صحة النباتات المصححة حسب تقلبات الأمطار ودرجة الحرارة.
    It automatically collects various ocean data, such as salinity and temperature. UN وهى تجمع آليا شتى البيانات عن المحيطات من قبيل الملوحة ودرجة الحرارة.
    A rise in sea level and temperature would diminish biological diversity. UN فارتفاع مستوى سطح البحر ودرجات الحرارة من شأنه أن يقلص من التنوع الحيوي.
    The world's oceans play a critical role in sustaining life on earth by generating oxygen and absorbing carbon dioxide from the atmosphere, regulating climate and temperature and providing essential resources. UN إن محيطات العالم تؤدي دورا حاسما في استمرار الحياة على الأرض عن طريق توليد الأكسجين وامتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الجو وتنظيم المناخ ودرجات الحرارة وتوفير الموارد الضرورية.
    The building's water pressure and temperature's controlled by the automated system. Open Subtitles ضغط ماء المبنى والحرارة يتمّ التحكّم بهما بواسطة النظام الآلي.
    The effect of varying the percentage of starch and temperature and pulp density was documented. UN وجرى توثيق أثر تنويع نسب النشاء والحرارة وكثافة اللب.
    Based on calculations of the movement and temperature of sea surface waters and the varying amounts of heat they contain, on the basis of measurements made by instruments aboard the Topex/Poseidon satellite, scientists believe that the opposite pattern has started in the last two years. UN واستنادا إلى حساب حركة مياه سطح البحر ودرجة حرارتها واختلاف كميات الحرارة التي تختزنها تلك المياه، وذلك حسب القياسات التي تمت بواسطة المعدات المحمولة على متن ساتل توبيكس/بوسيدون، يعتقد العلماء أن النمط العكسي بدأ خلال السنتين الماضيتين.
    Rainfall and temperature vary depending on altitude and proximity to the lake. UN ويختلف هطول الأمطار ودرجة الحرارة تبعاً للارتفاع والقرب من البحيرة.
    Calvin's ability to survive in that vacuum and temperature is astonishing. Open Subtitles قدرة كالفن على البقاء على قيد الحياة في ذلك الفراغ ودرجة الحرارة هذه أمر مدهش
    Look, given the enclosed space and temperature, it's likely the body's been decomposing faster than normal. Open Subtitles وفقًا للمكان المغلق ودرجة الحرارة فمن الأرجح أن تحلل الجثة تم بأسرع من المعدل الطبيعي
    And they are resistant to all weather and temperature changes. Open Subtitles وهم مقاومون لجميع التغيرات المناخية ودرجة الحرارة.
    Manufacturer/supplier or the competent authority to specify mass and temperature using applicable scale. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة الكمية ودرجة الحرارة باستخدام مقياس درجة الحرارة المعمول به.
    Changes in rainfall and temperature associated with climate change are expected to increase the occurrence and geographic range of vector-borne diseases in Africa. UN من المتوقع أن تؤدي التغيرات في هطول الأمطار ودرجات الحرارة المرتبطة بتغير المناخ إلى زيادة حالات نقل الأمراض واتساع نطاقها الجغرافي في أفريقيا.
    The composition of water in rivers and lakes and its quality is likely to be impacted owing to changing precipitation and temperature resulting from climate change. UN والمرجح أن يتأثر تكوين مياه الأنهار والبحيرات وفضلا عن جودتها بسبب التغير الذي سيطرأ على هطول الأمطار، ودرجات الحرارة نتيجة لتغير المناخ.
    Rainfall and temperature changes can cause structural collapse, and population movements due to climate change are expected to lead to the abandonment of some sites while placing others under stress. UN ويمكن أن يؤدي تغير معدلات سقوط الأمطار ودرجات الحرارة إلى إحداث انهيار في الهياكل ومن المتوقع أن تؤدي حركة السكان نتيجة تغير المناخ إلى التخلي عن بعض المواقع، وزيادة الضغط على مواقع أخرى.
    In Herschel's experiment, the relationship between color and temperature was being tested, and so his control was a thermometer over the part of the white sheet that was not illuminated by sunlight at all. Open Subtitles وفي تجربة هيرشيل كانت العلاقة بين اللون والحرارة يتم فحصها
    Clouds blanket the forest, driving up the humidity and temperature. Open Subtitles ،يُغطي السحاب الغابة فيجلب الرطوبة والحرارة
    Titanium is generally preferred because it's lightweight and can withstand high compression and temperature. Open Subtitles التيتانيوم يتم تفضيله عامةً بسبب خفة وزنه ويستطيع تحمل درجة عالية من الضغط والحرارة
    ADEOS carries two core sensors, Ocean Color and temperature Scanner (OCTS) and Advanced Visible and Near Infrared Radiometer (AVNIR), as well as other six AO sensors. UN ويحمل ساتل رصد اﻷرض المتطور جهازي استشعار أساسيين هما جهاز مسح لرصد لون المحيطات ودرجة حرارتها والمقياس المتطور لقياس اﻷشعة المرئية واﻷشعة القريبة من اﻷشعة دون الحمراء ، وكذلك ستة أجهزة استشعار للاخطار لتحيّن اللحظات المناسبة .
    Geographical location of major point sources, emission quantities, geometric height of the source and temperature of the flue gases; UN ' 1` المواقع الجغرافية للمصادر الثابتة الرئيسية، وكميات الانبعاثات، والارتفاع الهندسي للمصدر ودرجة حرارة غازات المداخن؛
    ∙ Quantitative determination of atmospheric humidity and temperature based on infrared and water vapour images from geostationary operational environment satellites; UN التحديد الكمي لرطوبة الغلاف الجوي ودرجة حرارته استنادا الى صور ملتقطة باستخدام أطياف اﻷشعة تحت الحمراء وبخار الماء من سواتل بيئية عاملة باستمرار على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ؛
    Devices such as radio frequency identification (RFID) tags, watches and temperature loggers, which are not capable of generating a dangerous evolution of heat, may be transported when intentionally active in strong outer packagings. UN ويجوز نقل أجهزة مثل وسائل التعريف بترددات الراديو والساعات وأجهزة قياس درجات الحرارة التي ليست لديها القدرة على توليد انبعاث خطير للحرارة، وهي نشطة عن قصد في عبوات خارجية متينة.
    The pressure and temperature of a ball of hydrogen gas Open Subtitles ضغط وحرارة كرة من الهيدروجين أرتفعا إلى درجه عظيمه للغايه
    During the 2006/07 period, the rations warehouse in the United Nations Protected Area will be renovated to improve rations storing and temperature conditions. UN وسيجري خلال فترة السنتين 2006-2007، تجديد مخزن حصص الإعاشة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة لتحسين ظروف تخزين هذه الحصص وحرارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus