"and temporary operating bases" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقواعد العمليات المؤقتة
        
    • وقواعد عمليات مؤقتة
        
    Company operating bases and temporary operating bases were deployed UN قاعدة من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة تم نشرها
    Company operating bases and temporary operating bases were deployed UN ما نشر من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    The core of the military component would be composed of mobile infantry battalions dispersed into company operating bases and temporary operating bases. UN وسيتألف الجزء الأساسي من العنصر العسكري من كتائب مشاة متنقلة منتشرة في قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    The plan is based on UNISFA acting as a buffer between the local communities in the central part of the Abyei Area, maintaining credible deterrence and employing highly mobile patrols, checkpoints and temporary operating bases. UN وتستند الخطة إلى قيام القوة بالفصل بين القبائل المحلية في وسط منطقة أبيي، وممارسة ردع ذي مصداقية، وتسيير دوريات ذات قدرة عالية على التنقل، وإقامة حواجز تفتيش وقواعد عمليات مؤقتة.
    MONUSCO continued to deploy 93 company operating bases and temporary operating bases and 48 team sites to provide a protective presence in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وواصلت البعثة نشر 93 قاعدة لعمليات السرايا وقواعد عمليات مؤقتة و 48 موقعا من مواقع الأفرقة لإتاحة وجود وقائي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    93 company operating bases and temporary operating bases deployed within priority areas of Orientale Province and North and South Kivu to monitor and deter attacks against civilians UN إقامة 93 قاعدة عمليات تابعة للسرايا وقواعد عمليات مؤقتة في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها
    Company operating bases and temporary operating bases UN من قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    Company and temporary operating bases established that function as early warning centres UN إنشاء قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة تعمل كمراكز للإنذار المبكر
    This has enabled access to all company operating bases and temporary operating bases. UN وهو ما أتاح إمكانية الوصول إلى جميع قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    Roads and bridges were repaired to open the main supply and lateral communication routes to company operating bases and temporary operating bases. UN وتم إصلاح الطرق والجسور لفتح طرق الإمداد الرئيسية وطرق المواصلات الجانبية للقواعد الدائمة لعمليات الفصائل وقواعد العمليات المؤقتة.
    UNISFA also ensured full road access to dry season company operating bases and temporary operating bases. UN ولقد يسرت القوة الأمنية المؤقتة أيضاً إمكانية الوصول بشكل كامل عبر الطرق إلى قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة التي تعمل خلال موسم الجفاف.
    By deploying fewer company operating bases and temporary operating bases, the Force retained sufficient troops to carry out other important activities and maintained a reserve. UN وبفضل نشر عدد أقل من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة استبْقت القوة ما يكفي من الجنود لتنفيذ أنشطة مهمة أخرى والاحتفاظ بقوات احتياطية.
    250 field missions to assess conflict areas, contribute to the evaluation of threat analysis and distribute information on the deployment of company and temporary operating bases UN إجراء 250 بعثة ميدانية لتقييم الوضع في مناطق النزاع والمساهمة في تقييم تحليل التهديدات وإتاحة توزيع المعلومات المتعلقة بانتشار قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    250 field missions to assess conflict areas, contribute to the evaluation of threat analysis, and provide the distribution of information on the deployment of company operating bases and temporary operating bases UN :: إجراء 250 بعثة ميدانية لتقييم الوضع في مناطق النزاع والمساهمة في تقييم تحليل التهديدات وإتاحة توزيع المعلومات المتعلقة بانتشار قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Civil Affairs Section had determined that each community area covered by the Mission's 93 company operating bases and temporary operating bases should eventually be supported by a team of two Community Liaison Assistants. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن قسم الشؤون المدنية قرر أن كل مجال من مجالات المجتمع المحلي المشمولة بقواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة التابعة للبعثة والبالغ عددها 93 قاعدة ينبغي في نهاية المطاف أن يحظى بدعم فريق من اثنين من مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي.
    93 company operating bases and temporary operating bases deployed within priority areas of Orientale Province, North and South Kivu to monitor and deter attacks against civilians UN :: إقامة 93 قاعدة عمليات تابعة للسرايا وقواعد عمليات مؤقتة في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها
    To date, company operating bases have been established in Abyei town, Diffra and Agok and temporary operating bases in Todach, Um Khariet, Banton, Noong, Anthony and Rumamier. UN وقد تم، حتى الآن، إنشاء قواعد لعمليات السرايا في بلدة أبيي وفي دفرة وأقوك، وقواعد عمليات مؤقتة في توداش وأم خريت وبانتون ونونق وأنتوني ورومميير.
    93 company operating bases and temporary operating bases deployed in the districts of Haut-Uélé, Bas-Uélé and Ituri of Orientale Province, Tanganyika district of Katanga Province, Dongo district of Equator Province and the Kivus to monitor and deter attacks against civilians UN :: نشر 93 قاعدة عمليات للسرايا وقواعد عمليات مؤقتة في مناطق أويلي العليا وأويلي السفلى وإيتوري في المقاطعة الشرقية، ومنطقة تانغانييكا في مقاطعة كاتانغا، ومنطقة دونغو في المقاطعة الاستوائية، ومنطقتي كيفو، لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها
    MONUSCO continued to maintain company and temporary operating bases at Faradje, Dungu, Duru, Niangara, Ngilima and Bangadi, in Haut-Uélé. UN وواصلت البعثة الاحتفاظ بقواعد عمليات السرايا وقواعد عمليات مؤقتة في فاراجي، ودونغو، ودورو، ونينغارا، ونغيليما، وبنغادي في أويلي العليا.
    In accordance with its dry-season deployment plan, UNISFA is acting as a buffer between local communities in potential flashpoint areas, mainly in the central migration corridor, maintaining deterrence and employing highly mobile patrols, checkpoints and temporary operating bases. UN ووفقاً لخطة انتشار القوة الأمنية في موسم الجفاف، تعمل القوة بمثابة جدار عازل بين المجتمعات المحلية في مناطق التوتر المحتملة، وذلك بالأساس في ممر الهجرة الأوسط، وممارسة وظيفة الردع وتسيير دوريات ذات قدرة عالية على التنقل، وإقامة حواجز تفتيش وقواعد عمليات مؤقتة.
    14. MONUSCO continued to develop and consolidate innovative approaches and tools to support its protection of civilians, and 40 additional community liaison assistants were embedded with MONUSCO company and temporary operating bases to enhance contact with local communities. UN 14 - وواصلت البعثة وضع وتعزيز نهج وأدوات مبتكرة لدعم حمايتها للمدنيين، فأُلحقَ 40 مساعدا إضافيا لشؤون الاتصال المجتمعي بقواعد عمليات تابعة للسرايا وقواعد عمليات مؤقتة في البعثة بغية تعزيز الاتصالات مع المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus