"and territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأقاليم
        
    • وإقليمه
        
    • والإقليم
        
    • والأراضي
        
    • وإقليم
        
    • وأراضيها
        
    • والأرض
        
    • وإقليمها
        
    • وأراضيه
        
    • أو منطقة
        
    • وأقاليمها
        
    • أو الإقليم
        
    • وأرضه
        
    • وأراضينا
        
    • وإقليميه
        
    Other state and territory government women's workforce participation measures 70 UN تدابير مشاركة المرأة في قوة العمل الخاصة بحكومات الولايات والأقاليم الأخرى
    State and territory government strategies to reduce violence against women UN استراتيجيات حكومات الولايات والأقاليم للحد من العنف ضد المرأة
    Many of these functions are also undertaken by State and territory human rights or equal opportunity commissions. UN كما تضطلع لجان حقوق الإنسان أو تكافؤ الفرص في الولايات والأقاليم بالكثير من هذه الوظائف.
    Date and territory or location of launch UN تاريخ الإطلاق وإقليمه أو موقعه
    Date and territory or location of launch: Launch date: UN تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي استُخدم للإطلاق:
    We call on Israel to cease its ongoing violations of Lebanese airspace and territory and to withdraw from the Shab'a farms and the village of Al-Ghajar. UN ونطالب إسرائيل بوقف انتهاكاتها المستمرة للأجواء والأراضي اللبنانية، وبالانسحاب من مزارع شبعا وقرية الغجر اللبنانيتين.
    There is similar legislation in all State and territory jurisdictions. UN ويوجد تشريع مماثل في جميع الولايات القضائية للولايات والأقاليم.
    The Commonwealth worked closely with state and territory governments to ensure that the report is as informative as possible. UN وقد تعاون الكومنولث تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات والأقاليم لكفالة تضمين التقرير أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    State and territory governments are largely responsible for the direct provision of such services. UN وحكومات الولايات والأقاليم مسؤولة بالدرجة الأولى عن تقديم هذه الخدمات مباشرة.
    Adequate consultation should take place at the level of government departments and agencies, and State and territory level where applicable. UN وينبغي إجراء المشاورة الملائمة على صعيد إدارات ووكالات الحكومة، والدولة والأقاليم حسب الاقتضاء.
    The Australian and state and territory governments have undertaken many measures to prevent and remove discrimination against Indigenous women. UN اتخذت الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم تدابير كثيرة لمنع التمييز ضد نساء السكان الأصليين والقضاء عليه.
    State and territory measures to address violence against Indigenous women UN التدابير على مستوى الولايات والأقاليم لمعالجة العنف ضد نساء السكان الأصليين
    Australia's commitment to breaking down gender stereotyping is widespread at the national, and state and territory levels. UN يسري التزام أستراليا بتحطيم القوالب النمطية الجنسانية على المستويات الوطنية وعلى مستوى الولايات والأقاليم.
    In 2004, Australian, state and territory and New Zealand women's ministers agreed that the engagement of men and boys in working toward gender equality should be pursued. UN في عام 2004، وافقت وزيرات شؤون المرأة في أستراليا والولايات والأقاليم ونيوزيلندا على وجوب مواصلة إشراك الرجال والأولاد في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    State and territory governments are responsible for regulating the sex industry under the residual powers of the Australian Constitution. UN وتعد حكومات الولايات والأقاليم مسؤولة عن تنظيم صناعة الجنس بموجب السلطات التي يكلفها الدستور الأسترالي.
    Date and territory or location of the launch: UN تاريخ الإطلاق وإقليمه أو موقعه
    Date and territory or location of launch UN تاريخ الإطلاق وإقليمه أو موقعه
    Personality and territory merged into one and became indistinguishable, a synthesis. UN اندمجـــت الشخصية والإقليم وأصبحا تركيبا واحدا لا يمكن التمييز بينهمــــا.
    The Forum was organized by the Italian Ministry for the Environment and territory, in cooperation with the United Nations Department of Economic and Social Affairs (UN/DESA). UN وقد تولت تنظيمه وزارة البيئة والأراضي الإيطالية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    Each state and territory has its own version of the booklet, which is available in English and 37 community languages. UN ولدى كل ولاية وإقليم نسخة خاصة بها من الكتيب، وهو متاح باللغة الانكليزية و 37 لغة مجتمعية أخرى.
    Brazil fully recognizes the right of Israel to defend its people and territory against all kinds of aggression. UN وتقر البرازيل تماما بحق إسرائيل في الدفاع عن شعبها وأراضيها من شتى أشكال العدوان.
    She identified the following key areas for negotiations: security, distribution of power, property and territory. UN وحددت المجالات الرئيسية التالية للمناقشات: الأمن وتوزيع السلطة والملكية والأرض.
    Emphasizing the right and duty of every State to protect its territorial integrity and sovereignty and to take all legitimate means of protection of its citizens and territory from terrorism and terrorist organizations; UN وتأكيدا لحق وواجب كل دولة في حماية سلامتها الإقليمية وسيادتها واتخاذ جميع الوسائل المشروعة لحماية مواطنيها وإقليمها من الإرهاب والمنظمات الإرهابية؛
    :: It affirmed that the security and stability of Iraq could only be achieved through the cooperation of all its citizens without regard to their sectarian, ethnic or religious affiliation, a redoubling of their efforts to put the interest of Iraq ahead of any other consideration, and through the preservation of the unity of Iraq's people and territory. UN :: التأكيد على أن أمن واستقرار العراق لا يتحقق إلا بتعاون جميع أبنائه، بغض النظر عن انتماءاتهم المذهبية والإثنية والدينية، وتضافر جهودهم لتغليب مصلحة العراق فوق كل اعتبار، والحفاظ على وحدة شعبه وأراضيه.
    It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. UN ويحظر بمقتضى قوانين كل ولاية أو منطقة تخزين أو بيع أو تركيب أو استخدام أية نواتج تحتوي على أسبست كريسوتيل.
    The State and Territories all have rigorous child protection laws, all backed up by State and territory Government departments and specialist units. UN ولدى الدولة وأقاليمها جميعها قوانين صارمة لحماية الطفل، وجميعها تلقى الدعم من الإدارات والوحدات المتخصصة التابعة للحكومة المركزية وحكومات الأقاليم.
    The Court may hear appeals from judgments of other courts, including the State and territory courts in limited circumstances and the Federal Magistrates Court. UN ويمكن أن تنظر المحكمة في الاستئنافات من أحكام محاكم أخرى، بما فيها محاكم الولاية أو الإقليم في ظروف محدودة، ومحكمة التحكيم الاتحادية.
    The dropping of leaflets by means of aeroplanes over Lebanese lands constitutes yet another act of aggression against Lebanon's sovereignty and the inviolability of its airspace and territory. UN ويعتبر إلقاء المنشورات بواسطة الطائرات فوق الأراضي اللبنانية اعتداء جديدا على سيادة لبنان وحرمة سمائه وأرضه.
    We were side by side with them, sharing with them our food, medicine and territory. UN فوقفنا إلى جانبهم، نتقاسم معهم طعامنا وأدويتنا وأراضينا.
    Date and territory or location of the launch UN تاريخ الإطلاق وإقليميه أو موقعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus