Articulating and testing of the corporate strategy is the first step to future decisions on: | UN | ويعتبر تصميم واختبار الاستراتيجية الشاملة الخطوة الأولى في اتخاذ القرارات المستقبلية بشأن: |
The development and testing of the personnel history profile preparation and résumé writing completed, with the learning modules delivered to missions. | UN | تم الانتهاء من إعداد واختبار نماذج موجزات التاريخ الشخصي وموجزات السيرة الذاتية، وسُلمت نماذج التعلم للبعثات. |
The development and testing of the personnel skills inventory was completed in 2005. | UN | اكتمل إعداد واختبار سجل المهارات الشخصية في عام 2005. |
The resource growth of $454,200 would provide technical expertise required in the evaluation and testing of the proposed satellite network. | UN | والنمو البالغ ٢٠٠ ٤٥٤ دولار في الموارد سيغطي الخبرة التقنية المطلوبة في تقييم واختبار شبكة السواتل المقترحة. |
Therefore training in, and testing of, the Request Writer Tool is of particular relevance to the region. | UN | لذا، فإنّ للتدريب على استخدام أداة كتابة الطلبات واختبارها مغزى كبيرا في هذه المنطقة. |
15. The methodology described above ensured feedback from multidisciplinary groups at each stage of the development and testing of the security level system and allowed the group to adjust and refine the new model, taking into account a wide range of field considerations. | UN | 15 - وكفلت المنهجية الموصوفة أعلاه ورود تعليقات من مجموعات متعددة التخصصات في كل مرحلة من مراحل وضع نظام المستويات الأمنية واختباره ومكنت الفريق من تكييف النموذج الجديد وتحسينه، مع أخذ طائفة واسعة من الاعتبارات الميدانية في الاعتبار. |
The resource growth of $454,200 would provide technical expertise required in the evaluation and testing of the proposed satellite network. | UN | والنمو البالغ ٢٠٠ ٤٥٤ دولار في الموارد سيغطي الخبرة التقنية المطلوبة في تقييم واختبار شبكة السواتل المقترحة. |
The resource growth of $50,000 relates to additional work-hours that may be required for the evaluation and testing of the proposed satellite network; | UN | ويتصل نمو الموارد بمقدار ٠٠٠ ٥٠ دولار بساعات العمل اﻹضافية التي قد تنشأ إليها الحاجة لتقييم واختبار شبكة السواتل المقترحة؛ |
It has supported the development and testing of the housing indicators in a number of countries and is working towards incorporating one or more indicators on adequacy of housing in the determination of the Human Development Index. | UN | وقد دعم إعداد واختبار المؤشرات السكنية في عدد من البلدان ويسعى نحو إدراج مؤشر أو أكثر عن ملاءمة اﻹسكان في تحديده لمؤشرات التنمية البشرية. |
The resource growth of $50,000 relates to additional work-hours that may be required for the evaluation and testing of the proposed satellite network; | UN | ويتصل نمو الموارد بمقدار ٠٠٠ ٥٠ دولار بساعات العمل اﻹضافية التي قد تنشأ إليها الحاجة لتقييم واختبار شبكة السواتل المقترحة؛ |
Major steps required include, inter alia, continued build up and testing of the international monitoring system stations and the completion of the on-site inspections operational manual, equipment purchase and training. | UN | ومن بين الخطوات الرئيسية المطلوبة، في جملة أمور، مواصلة بناء واختبار محطات نظام الرصد الدولي، واستكمال الكتيب التشغيلي لعمليات التفتيش في الموقع، وشراء المعدات والتدريب. |
It was proposed that a standing expert group on ecosystem accounting be established under the auspices of the Committee to advise on technical issues related to future development and testing of the Experimental Ecosystem Accounting. | UN | واقتُـرح أن يجري إنشاء فريق خبراء دائم معني بمحاسبة النظم الإيكولوجية، تحت رعاية اللجنة، لتقديم المشورة بشأن المسائل التقنية ذات الصلة بتطوير واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية مستقبلا. |
In 2003, production and testing of the Sich-1M satellite and its auxiliary systems and scientific instrumentation were completed. | UN | وقد أنجز في عام 2003 انتاج واختبار الساتل سيش-1م ونظمه الفرعية وأجهزته العلمية. |
This work was conducted with a view to completing the specifications of the technical standards by COP 9 and completing the implementation and testing of the transaction log by COP 10, as agreed at COP 8. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذا العمل بهدف استكمال صياغة مواصفات المعايير التقنية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف واستكمال تشغيل واختبار سجل المعاملات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف حسبما اتفق عليه في دورته الثامنة. |
It routinely analyses data and provides bulletins to States signatories on a regular basis. It also continues to be engaged in the development and testing of the additional processing capabilities required at the entry into force of the Treaty. | UN | ويقوم المركز بشكل روتيني منتظم بتحليل البيانات وتقديم نشرات إلى الدول الموقعة على المعاهدة ويواصل أيضا الاشتغال بإعداد واختبار قدرات المعالجة الإضافية، التي يتطلبها بدء نفاذ المعاهدة. |
Start of the programming and testing of the ITL software | UN | (ج) الشروع في برمجة واختبار برمجيات سجل المعاملات الدولي |
63. The Group of Experts is concerned about the continued maintenance and testing of the FACI Mil Mi-24 Hind attack helicopter registered TU-VHO. | UN | 63 - ما برح فريق الخبراء قلقا بشأن مواصلة صيانة واختبار الطائرة العمودية الهجومية Mil Mi-24 Hind التابعة للقوات الجوية لكوت ديفوار. والمسجلة TU-VHO. |
32. Recent developments have pointed to the need for further development and testing of the national level indicators identified to date, as well as for clarifying and streamlining assessment methodologies. | UN | ٣٢ - وقد أظهرت التطورات اﻷخيرة الحاجة إلى مواصلة تطوير واختبار المؤشرات المحددة على الصعيد الوطني حتى اﻵن، فضلا عن إيضاح منهجيات التقييم وتبسيطها. |
Article 19.1 specifies that IRI would, at its own expense, send specialists to Iraq to supervise and assist in the commissioning and testing of the rigs for a period of 30 days. | UN | فالمادة 19-1 تنص تحديداً على أن ترسل الشركة اختصاصيين إلى العراق، على نفقتها الخاصة، للإشراف والمساعدة على تشغيل واختبار جهازي الصيانة لفترة 30 يوماً. |
Due process and careful evaluation and testing of the evidence will be adhered to in all situations. | UN | ويتم التقيد باﻹجراءات القانونية وتقييم اﻷدلة واختبارها بعناية في جميع الحالات. |
Due process and careful evaluation and testing of the evidence will be adhered to in all situations. | UN | ويتم التقيد باﻹجراءات القانونية وتقييم اﻷدلة واختبارها بعناية في جميع الحالات. |
It has actively involved local, regional and national education authorities, teachers, parents, students, potential employers, non-governmental organizations and regional public and private institutions/organizations that can assist in the designing and testing of the new curriculum. | UN | وقد اشترك في هذا البرنامج على نحو نشط السلطات التربوية الوطنية المحلية واﻹقليمية، والمعلمون، واﻵباء واﻷمهات، والطلاب، وأرباب العمل المحتملون، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات/المنظمات اﻹقليمية العامة والخاصة التي يمكنها تقديم المساعدة في تصميم المنهج الدراسي الجديد واختباره. |