"and that the promotion" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأن تعزيز
        
    • وبأن تعزيز
        
    • وعلى أن تعزيز
        
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible and interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights does not exempt or excuse States from the duty of promoting and protecting other rights, UN إذ تؤكد مجددا أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتعاضدة ومترابطة، وأن تعزيز وحماية فئة معينة من الحقوق لا يعفيان الدول أو يحلانها من واجب تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    " Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of other rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لا تقبل التجزئة وهي مترابطة فيما بينها وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي أبدا أن يعفي الدول من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    States that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered a priority objective of the United Nations, and that the promotion and protection of all human rights is a legitimate concern of the international community UN ويعلنان أن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمر يجب اعتباره هدفاً ذا أولوية من أهداف الأمم المتحدة وأن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان يعد شاغلاً مشروعاً من شواغل المجتمع الدولي؛
    Recognizing also that effective anti-corruption measures and the protection of human rights are mutually reinforcing and that the promotion and protection of human rights is essential to the fulfilment of all aspects of an anti-corruption strategy, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأن اتخاذ تدابيرٍ فعَّالة لمكافحة الفساد وحماية حقوق الإنسان متلازمان وبأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أمرٌ أساسيٌ للوفاء بكل جوانب أي استراتيجية لمكافحة الفساد،
    32. There was a consensus that knowledge about the oceans had to be expanded and that the promotion of marine science was essential for that purpose. UN 32 - وتوافقت الآراء على ضرورة توسيع المعارف المتعلقة بالمحيطات وعلى أن تعزيز علم البحار أمر بالغ الأهمية لذلك الغرض.
    The Federation considers that gender equality continues to be the main human rights issue in today's world and that the promotion and respect of women's human rights, equality, peace and development are indivisible and mutually reinforced values. UN ويرى الاتحاد أن المساواة بين الجنسين ما زالت تمثل المسألة الرئيسية بين مسائل حقوق الإنسان في عالم اليوم وأن تعزيز واحترام حقوق الإنسان للمرأة والمساواة والسلام والتنمية هي قيم متعاضدة ولا تتجزأ.
    Recognizing that democratic countries are stronger economic, security, and political partners, and that the promotion of democratic ideals strengthens regional stability and cooperation, we intend to promote regional democratic progress, individually, through regional institutions, and through various measures including: UN إدراكا منا أن البلدان الديمقراطية هي التي تستطيع أن تدخل في شراكات أمتن اقتصاديا وأمنيا وسياسيا، وأن تعزيز المثل الديمقراطية يقوي الاستقرار والتعاون الإقليميين، فإننا نعتزم تعزيز التقدم الديمقراطي الإقليمي، من خلال جهودنا الفردية، ومن خلال المؤسسات الإقليمية، وباتخاذ تدابير شتى، من بينها ما يلي:
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of other rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتصلة اتصالا وثيقا وأن تعزيز وحماية فئة من الحقوق لا يمكن بأي حال من اﻷحوال أن يعفيا أو يحلا الدول من واجب تعزيز الحقوق اﻷخرى وحمايتها،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئــة من هــذه الحقـوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة وأن تعزيز وحماية فئــة من هــذه الحقـوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يحلاها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of other rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتصلة اتصالاً وثيقاً وأن تعزيز وحماية فئة من الحقوق لا يمكن بأي حال من اﻷحوال أن يعفيا أو يحلا الدول من واجب تعزيز الحقوق اﻷخرى وحمايتها،
    The Strategy underlines that respect for human rights and the rule of law are fundamental to the fight against terrorism and that the promotion and protection of human rights for all and respect for the rule of law are essential to all four pillars of the Strategy. UN وتؤكد الاستراتيجية أن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون هما أمران أساسيان لمكافحة الإرهاب، وأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين، واحترام سيادة القانون هما أمران أساسيان لأركان الاستراتيجية الأربعة جميعا.
    Some emphasized in this regard that States should be in charge of the implementation of the initiative, and cautioned that prevention work had to be carried out without undermining the fundamental principles of the United Nations and that the promotion and protection of human rights should not focus on imposing unilateral coercive measures or condemning States. UN وأكد آخرون في هذا الصدد أنه ينبغي للدول أن تتكفل بتنفيذ تلك المبادرة، ونبّهوا إلى أن أنشطة الوقاية يجب ألا تقوّض مبادئ الأمم المتحدة الأساسية، وأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي ألا يركزا على فرض تدابير قسرية أحادية أو إدانة الدول.
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of other rights, UN وإذ تشير الى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتواشجة، وأن تعزيز وحماية إحدى فئات الحقوق لا ينبغي أن يعفيا أو يحلا أبدا الدول من مسؤولية تعزيز الحقوق اﻷخرى وحمايتها،
    143. The representative of Malaysia proposed that in the third preambular paragraph the following words should be deleted after the words " interdependent and interrelated " : " and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights " . UN ١٤٣- واقترح ممثل ماليزيا بأن تحذف من الفقرة الثالثة من الديباجه العبارة التالية: " وأن تعزيز وحماية إحدى فئات الحقوق لا ينبغي أن يعفيا أو يحلا أبدا الدول من مسؤولية تعزيز الحقوق اﻷخرى وحمايتها " .
    against terrorism 112. The Strategy underlines that respect for human rights and the rule of law is fundamental to the fight against terrorism and that the promotion and protection of human rights for all and respect for the rule of law are essential to all four pillars of the Strategy. UN 112 - تشدد الاستراتيجية على أن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أمران أساسيان لمكافحة الإرهاب، وأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع واحترام سيادة القانون أمور ضرورية للركائز الأربع للاستراتيجية جميعها.
    Recognizing also that effective anti-corruption measures and the protection of human rights are mutually reinforcing and that the promotion and protection of human rights is essential to the fulfilment of all aspects of an anti-corruption strategy, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأن اتخاذ تدابيرٍ فعَّالة لمكافحة الفساد وحماية حقوق الإنسان متلازمان وبأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أمران أساسيان للوفاء بكل جوانب أي استراتيجية لمكافحة الفساد،
    In January, the Council emphasized the need for universal adherence to, and implementation of, the rule of law, and that the promotion of the rule of law and justice was an indispensable element for peaceful coexistence (see S/PV.6705). UN وفي كانون الثاني/يناير، شدد المجلس على ضرورة التقيد العالمي بسيادة القانون وتنفيذها وعلى أن تعزيز سيادة القانون والعدالة عنصر لا غنى عنه من أجل التعايش السلمي (انظر S/PV.6705).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus