"and that there is a" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأن هناك
        
    • وأنه يوجد
        
    • وأن ثمة
        
    • وأنه أُعلن
        
    • ولأن هناك
        
    • ونسلّم
        
    • وبوجود حاجة
        
    Ensuring that crime statistics provide particulars on domestic violence and that there is a significant reduction of domestic violence each year. UN :: ضمان توفير إحصاءات عن الجريمة وتفاصيل عن العنف المنزلي وأن هناك خفضاً ملموساً في العنف المنزلي كل عام؛
    Bahrain highlighted that the judiciary is independent and that there is a separation of powers. UN وأبرزت البحرين أن السلطة القضائية مستقلة وأن هناك فصلاً بين السلطات.
    Bahrain highlighted that the judiciary is independent and that there is a separation of powers. UN وأبرزت البحرين أن السلطة القضائية مستقلة وأن هناك فصلاً بين السلطات.
    Zambia finally states that no death sentence has been carried out since 1995, and that there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN وتفيد زامبيا في الختام أنها لم تنفَّذ عقوبة الإعدام منذ عام 1995، وأنه يوجد وقف لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    It would appear that the wait may be too long, and that there is a danger that the momentum for Security Council reform that we built up last year will be completely lost. UN ويبدو أن الانتظار قد يطول، وأن ثمة خطرا من أن يضيع تماما الزخم الذي حققناه بشأن إصلاح مجلس الأمن في العام الماضي.
    4.5 In his intake interview in Los Andes he stated that he " received death threats in other facilities and that there is a price on his head, since he killed a dealer and abducted his daughter in a drug snatch " . UN 4-5 وأثناء المقابلة الشخصية مع صاحب البلاغ عند وصوله إلى سجن لوس أندس، أعلن هذا الأخير " أنه مهدد بالقتل في السجون الأخرى وأنه أُعلن عن مكافاة لمن يستطيع قتله لأنه قتل تاجر مخدرات واختطف ابنته أثناء عملية جرت بين تجار مخدرات " .
    However, it is concerned that enrolment and literacy levels are still low, particularly in secondary and pre-primary education, and that there is a significant disparity between the number of boys and girls in school. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق لأن مستويات الالتحاق بالمدارس ومحو الأمية لا تزال منخفضة، وبخاصة في التعليم الثانوي والتعليم قبل الابتدائي، ولأن هناك تفاوتاً كبيراً بين عدد البنين والبنات في المدارس.
    We also recognize that disasters can disproportionately affect small island developing States and that there is a critical need to build resilience, strengthen monitoring and prevention, reduce vulnerability, raise awareness and increase preparedness to respond to and recover from disasters. UN ونسلّم أيضا بأن الكوارث لها تأثيرها غير المتناسب على الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبالحاجة الماسة إلى بناء القدرة على التكيّف، وتعزيز الرصد والوقاية، والحد من مواطن الضعف، وزيادة الوعي والتأهب للاستجابة للكوارث والتعافي منها.
    Also reaffirming its recognition that the legal regime applicable to outer space by itself does not guarantee prevention of an arms race in outer space and that there is a need to consolidate and reinforce that regime, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي في حد ذاته لا يضمن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم ذلك النظام وتعزيزه،
    Reaffirming its recognition that the legal regime applicable to outer space by itself does not guarantee prevention of an arms race in outer space and that there is a need to consolidate and reinforce that regime, UN وإذ تؤكد من جديد اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي لا يضمن في حد ذاته منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم هذا النظام وتعزيزه،
    Reaffirming its recognition that the legal regime applicable to outer space by itself does not guarantee prevention of an arms race in outer space and that there is a need to consolidate and reinforce that regime, UN وإذ تؤكد من جديد اعترافها بأن النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي لا يضمن في حد ذاته منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، وأن هناك حاجة إلى تدعيم هذا النظام وتعزيزه،
    It may therefore be affirmed that this principle is respected in Peruvian legal practice and that there is a consensus as to its obligatory nature. UN ويمكن بناء على ذلك القول إن هذا المبدأ يحترم في الممارسة القانونية في بيرو وأن هناك توافقاً في الرأي حول طابعه اﻹلزامي
    Viewers, you will notice I'm wearing my magic hat and that there is a playing card in it. Open Subtitles ستلاحظ أنا أرتدي قبعتي السحر وأن هناك بطاقة اللعب في ذلك.
    The Committee further believes that there may be no need to provide accommodation for 5,000 additional personnel in the mission area and that there is a potential for substantial savings under this item. UN وتعتقـد اللجنة كذلك أنه قد لا تون هناك حاجة إلى توفير أماكن ﻹقامة ٥ ٠٠٠ فردا إضافيا في منطقة البعثة وأن هناك امكانية لتحقيق وفورات كبيرة تحت هذا البند.
    The spirit of cooperation that prevailed during the informal consultations underlines the fact that the 1982 Convention is a major development of international law and that there is a real commitment on behalf of the international community to secure a wide acceptance of the Convention. UN إن روح التعاون التي سادت خلال المشاورات غير الرسمية تبرز كون اتفاقية عام ١٩٨٢ تطويرا كبيرا للقانون الدولي وأن هناك التزاما حقيقيا نيابة عن المجتمع الدولي بكفالة قبول واسع النطاق للاتفاقية.
    The Council of Europe's Commissioner for Human Rights (CoE CHR) reported that anti-Semitic trends seem to be a worrying trend in Ukraine, and that there is a true risk of and anti-Semitic epidemic. UN وأفاد مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أن نزعات معاداة السامية تشكل على ما يبدو اتجاهاً مقلقاً في أوكرانيا وأنه يوجد خطر حقيقي يتمثل في تفشي عدوى معاداة السامية(18).
    It is also concerned that health-care professionals do not receive sufficient training in relation to the care of persons suffering from dementia and Alzheimer's and that there is a lack of awareness and understanding of the diseases among the public (art. 12). UN كما يُقلقها أن مهنيي قطاع الرعاية الصحية لا يتلقون التدريب الكافي فيما يتعلق برعاية من يعانون من الخرف ومرض الألزهايمر وأنه يوجد نقص في الوعي بهذين المرضين وفهمهما لدى عامة الجمهور (المادة 12).
    Surveys have shown that poverty is a complex and multi-faceted issue and that there is a lack of resources and support. UN وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية أن مسألة الفقر شائكة ومتعددة الأوجه، وأن ثمة نقصا في الموارد والدعم.
    Simply because there is a demand for such a loan, and that there is a 10 billion dollar deposit to satisfy the reserve requirements. Open Subtitles ببساطة لأن هناك طلبا على هذا القرض وأن ثمة 10 بليون دولارعلى شكل ودائع لتلبية متطلبات الاحتياطي.
    4.5 In his intake interview in Los Andes he stated that he " received death threats in other facilities and that there is a price on his head, since he killed a dealer and abducted his daughter in a drug snatch " . UN 4-5 وأثناء المقابلة الشخصية مع صاحب البلاغ عند وصوله إلى سجن لوس أندس، أعلن هذا الأخير " أنه مهدد بالقتل في السجون الأخرى وأنه أُعلن عن مكافاة لمن يستطيع قتله لأنه قتل تاجر مخدرات واختطف ابنته أثناء عملية جرت بين تجار مخدرات " .
    409. The Committee is concerned that only 15 per cent of the population are covered by the Guatemalan Social Security Institute and that there is a considerable disparity in the coverage of workers in rural and urban areas. UN 409- وتشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة 15 في المائة فقط من السكان تحظى بتغطية معهد غواتيمالا للضمان الاجتماعي، ولأن هناك تفاوتاً هاماً في نسبة تغطية العمال بين المناطق الريفية والحضرية.
    We also recognize that disasters can disproportionately affect small island developing States and that there is a critical need to build resilience, strengthen monitoring and prevention, reduce vulnerability, raise awareness and increase preparedness to respond to and recover from disasters. UN ونسلّم أيضا بأن الكوارث لها تأثيرها غير المتناسب على الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبالحاجة الماسة إلى بناء القدرة على التكيّف، وتعزيز الرصد والوقاية، والحد من مواطن الضعف، وزيادة الوعي والتأهب للاستجابة للكوارث والتعافي منها.
    41. I welcome the Council's recognition that post-conflict peace-building has a vital role in restoring a sound basis for sustainable peace and that there is a need to address the roots of a conflict, in an integrated manner, in order to prevent its recurrence. UN ٤١ - وأرحب باعتراف المجلس بأن بناء السلم بعد انتهاء الصراع له دور حيوي في إعادة أساس سليم للسلم المستدام، وبوجود حاجة الى معالجة أسس الصراع، بصورة متكاملة، للحيلولة دون تكراره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus