"and the achievement of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحقيق جميع
        
    • وإنجاز جميع
        
    Environmental sustainability underpins long-term development and the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وتعتمد التنمية الطويلة الأجل وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على الاستدامة البيئية.
    That is why poverty eradication and the achievement of all the MDGs are to be priorities for our times. UN ولذلك السبب، ينبغي أن يشكل القضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية أولوياتي عصرنا.
    (b) The implementation of commitments and the achievement of all development goals at the national, regional and international levels; UN (ب) تنفيذ الالتزامات وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    Recognizing that education is key to the strengthening of democratic institutions, the realization of human rights and the achievement of all international development goals, including the Millennium Development Goals, the development of human potential, poverty alleviation and the fostering of greater understanding among peoples, UN وإذ تسلم بأن التعليم أساسي لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وإعمال حقوق الإنسان وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتنمية الطاقات البشرية وتخفيف حدة الفقر وتشجيع زيادة التفاهم بين الشعوب،
    (ii) The implementation of commitments and the achievement of all development goals at the national, regional and international levels; UN ' 2` تنفيذ الالتزامات وإنجاز جميع الأهداف الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    In that resolution, the Council called upon Member States to intensify their efforts to strengthen national statistical capacity in order to produce reliable and timely statistics and indicators for the monitoring of: (a) national development policies and strategies; and (b) the implementation of commitments and the achievement of all development goals at the national, regional and international levels. UN ودعا المجلس الدول الأعضاء، في ذلك القرار، إلى تكثيف جهودها من أجل تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية بغية إصدار إحصاءات ومؤشرات موثوقة وفي الوقت المناسب لرصد ما يلي: (أ) السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ (ب) تنفيذ الالتزامات وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    " 3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN " 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تراعي الفوارق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    " 3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive poverty eradication strategies with a gender perspective that address social, structural and macroeconomic issues; UN " 3 - تسلّم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تنطوي على منظور مراع للفروق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلّم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تراعي الفروق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with civil society, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    Investments in water, sanitation and human settlements contribute to economic growth, sustainable development, better health and reduced poverty, and that the achievement of water, sanitation and human settlements goals is critical to the implementation of the three pillars of sustainable development and the achievement of all the internationally agreed development goals; UN (أ) أن الاستثمارات في المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية تساهم في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحسين الأحوال الصحية والحد من الفقر، وأن لتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية أهمية حاسمة في تنفيذ الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً؛
    (c) Investments in water, sanitation and human settlements contribute to economic growth, sustainable development, better health and reduced poverty, and that the achievement of water, sanitation and human settlements goals is critical to the implementation of the three pillars of sustainable development and the achievement of all the internationally agreed development goals; UN (ج) الاستثمارات في المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية تساهم في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحسين الأحوال الصحية والحد من الفقر، وأن لتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية أهمية حاسمة في تنفيذ الركائز الثلات للتنمية المستدامة وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus