Emphasis had been placed on the creation and enhancement of legal and institutional frameworks for the application of human rights and the achievement of equality between women and men. | UN | فقد جرى التركيز على إنشاء وتعزيز أطر قانونية ومؤسسية من أجل تطبيق حقوق الإنسان وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. |
UN Women will work for the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | وستعمل هيئة شؤون المرأة على القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء ومنتفعين من التنمية، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني والسلام والأمن. |
2. The Committee, in its concluding comments of 2001 called for the development of a holistic and integrated policy for the implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard. | UN | 2 - دعت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2001 إلى وضع سياسة شاملة ومتكاملة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك وضع جدول زمني لرصد وتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد. |
41. The advancement of women and the achievement of equality between women and men are a matter of human rights and a condition for social justice and should not be seen in isolation as a women's issue. | UN | ٤١ - إن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل هما مسألــة متصلــة بحقــوق اﻹنسان وشرط للعدالة الاجتماعية وينبغي ألا ينظر اليهما بشكل منعزل على أنهما من المسائل الخاصة بالمرأة. |
41. The advancement of women and the achievement of equality between women and men are a matter of human rights and a condition for social justice and should not be seen in isolation as a women's issue. | UN | ٤١ - إن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل هما مسألــة متصلــة بحقــوق اﻹنسان وشرط للعدالة الاجتماعية وينبغي ألا ينظر اليهما بشكل منعزل على أنهما من المسائل الخاصة بالمرأة. |
This ratification is an expression of the political will and the determination of the Government to work towards the full implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men. It also appreciates the fact that the Government recognizes remaining areas of discrimination against women in law and practice. | UN | وهذا التصديق تعبير عن الإرادة السياسية والتصميم من جانب الحكومة على العمل من أجل التنفيذ التام للاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كما تُقدر اعتراف الحكومة بنواحي التمييز ضد المرأة المتبقية في القانون وفي الممارسة. |
This ratification is an expression of the political will and the determination of the Government to work towards the full implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men. It also appreciates the fact that the Government recognizes remaining areas of discrimination against women in law and practice. | UN | وهذا التصديق تعبير عن الإرادة السياسية والتصميم من جانب الحكومة على العمل من أجل التنفيذ التام للاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كما تُقدر اعتراف الحكومة بنواحي التمييز ضد المرأة المتبقية في القانون وفي الممارسة. |
It also calls on the Government to make gender equality a priority and to develop a holistic and integrated policy for the implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard. | UN | وهي تدعو أيضا الحكومة إلى أن تضع المساواة بين الجنسين ضمن أولوياتها وأن تضع سياسة متكاملة وموحدة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على أن تشمل هذه السياسة جدولا زمنيا لرصد وتقييم ما يُحرز من تقدم في هذا الصدد. |
Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, the mission of UN Women will be to work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | وتتمثل مهمة هذه الهيئة، التي ترتكز على الرؤية المتعلقة بالمساواة والمكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، في العمل على القضاء على التمييز ضد النساء والبنات؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل كشريكين في التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين منها. |
We wish that this Beijing +20 review process of Beijing Platform for Action at national, regional and international levels and the forthcoming post-2015 Development Agenda will make an important contribution towards the protection and the safeguarding of women's rights, the empowerment of women and the achievement of equality between women and men. | UN | ونرغب أن تسهم عملية استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور 20 عاما على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية وخطة التنمية القادمة لما بعد عام 2015 مساهمة مهمة في حماية وضمان حقوق المرأة وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, the Entity will work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | لما كان الكيان قائماً على أساس رؤية المساواة التي جسدها ميثاق الأمم المتحدة، فلسوف يعمل الكيان من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة والفتاة، وعلى تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان ومن الإجراءات الإنسانية والسلام والأمن. |
16. To help address these challenges, UN-Women aims to: " work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | 16 - ومن أجل المساعدة في التصدي لهذه التحديات، تهدف هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى: " العمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء ومستفيدين من التنمية، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني، والسلام والأمن. |
Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, UN-Women works towards the elimination of discrimination against women and girls; the economic empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | وانطلاقا من الرؤية التي بلورها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة، فإن الهيئة تعمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة اقتصاديا؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين من ثمارها. |
386. While acknowledging the statement made by the State party that education is a cornerstone for development and a key element in the improvement of the status of women and the achievement of equality between women and men, the Committee notes with concern the high levels of illiteracy among women and girls, particularly in rural areas, and the high rate at which girls drop out of school. | UN | 386 - وتسلِّم اللجنة بأنه ولئن كان ما ذكرته الدولة الطرف من أن التعليم يمثل حجر الزاوية بالنسبة للتنمية وعنصرا أساسيا في تحسين وضع المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، فإنها تلاحظ مع القلق ارتفاع مستوى الأمية بين النساء والبنات، لا سيما في المناطق الريفية وارتفاع نسبة تسرب البنات من المدارس. |
5. The mission of UN-Women -- grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations -- is to work for the elimination of discrimination against women and girls, the empowerment of women, and the achievement of equality between women and men as partners in and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | 5 - وتتمثل مهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة - التي تقوم على الرؤية التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة - في العمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة، وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء في التنمية ومستفيدين منها، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني، والسلام والأمن. |
(b) The advancement of women and the achievement of equality between women and men are key issues of human rights and are basic conditions for social justice in all communities. | UN | (ب) يشكل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل القضيتين الأساسيتين لحقوق الإنسان والشرطان الأساسيان لتحقيق العدالة الاجتماعية في جميع المجتمعات المحلية. |
5. Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, the composite entity will work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | 5 - استنادا إلى الرؤية المتعلقة بالمساواة التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، ستعمل الهيئة الجامعة من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة؛ وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء ومستفيدين من التنمية، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني، والسلام والأمن. |
Mr. MAGHERU (Romania), speaking in support of the statement made by the delegation of Ireland on behalf of the European Union, said that the Beijing Conference was very important to the future of all women, since it presented a programme for the advancement of women and the achievement of equality between the sexes. | UN | ٣٦ - السيد ماغيرو )رومانيا(: تحدث مؤيدا البيان الذي أدلى به وفد أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوربي وقال إن مؤتمر بيجين بالغ اﻷهمية لمستقبل جميع النساء ﻷنه يمثل برنامجا للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
34. The advancement of women and the achievement of equality between men and women is not simply an issue of social justice. It is the only way to build a sustainable, just and developed society. | UN | ٣٤ - إن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بينها وبين الرجل ليسا مجرد مسألة تتصل بالعدالة الاجتماعية، بل هو السبيل الوحيد لبناء مجتمع قابل للاستمرار، وعادل ومتقدم. |
It states, that " the advancement of women and the achievement of equality between women and men are a matter of human rights and a condition for social justice ... | UN | ويفيد منهاج العمل بأن " النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل هي مسألة متصلة بحقوق الإنسان وشرط للعدالة الاجتماعية ... |
The Declaration provides that " the advancement of women and the achievement of equality between women and men are a matter of human rights and a condition for social justice and ... are the only way to build a sustainable, just and developed society " . | UN | وينص الإعلان على أن " النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل هما مسألة متصلة بحقوق الإنسان وشرط للعدالة الاجتماعية ... فهي السبيل الوحيد لبناء مجتمع قابل للاستمرار وعادل ومتقدم " . |