"and the ad hoc working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفريق العامل المخصص
        
    • ورئيس الفريق العامل المخصص
        
    In this discussion, many participants referred to the interdependence between the Dialogue and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG) when it comes to the discussion of long-term emission goals. UN وفي هذه المناقشة، أشار العديد من المشاركين إلى الترابط بين هذا الحوار والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عندما يتعلق الأمر بمناقشة الأهداف طويلة الأجل في مجال الانبعاثات.
    The European Union looked forward to continuing its work with the President of the General Assembly and the Ad Hoc Working Group established pursuant to General Assembly resolution 59/313, with a view to strengthening and revitalizing the General Assembly. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة أعماله مع رئيس الجمعية العامة والفريق العامل المخصص المشكل بمقتضى قرار الجمعية العامة 59/313 بغية تدعيم الجمعية العامة وتنشيطها.
    It established three new Ad Hoc Working Groups, namely: the Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development, the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development and the Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context. UN وقام بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، وهي: الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية، والفريق العامل المخصص لدور المشاريع في التنمية، والفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق الجديد للتجارة الدولية.
    6. On the other hand, many specific trade and trade-related matters have been considered by the newly established intergovernmental organs of UNCTAD, particularly the Standing Committee on Developing Services Sectors and the Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries. UN ٦ - ومن ناحية أخرى، نظرت اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد التي أنشئت حديثا، لا سيما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في العديد من المسائل التجارية المحددة والمسائل المتصلة بالتجارة.
    The Committee on Contributions and the Ad Hoc Working Group established pursuant to resolution 49/19 will be looking at some of these issues in the coming year. UN وستقوم لجنة الاشتراكات والفريق العامل المخصص المنشأ بموجب القرار ٤٩/١٩ بالنظــر في بــعض هــذه المسائل في السنة القادمة.
    With the concurrence of the Bureau, the Board decided to note the change in the name and grant WSBI general category status to participate in the work of the Standing Committee on Poverty Alleviation, Economic Cooperation in Developing Countries and Developing Services Sectors and the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development. UN وقرر المجلس، بموافقة المكتب، أن يحيط علما بالتغيير في الاسم ويمنح المعهد العالمي لمصارف الادخار مركز الفئة العامة كي يشارك في أعمال اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر والتعاون الاقتصادي في البلدان النامية وتطوير قطاعات الخدمات، والفريق العامل المخصص المعني بدور المؤسسات في التنمية.
    It also included updates on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحديثات لعمل الفريق العامل المخصص المعني بالعامل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    In addition, the Secretariat was represented at informal intersessional consultations of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention held in Bonn, Germany, in August 2009. UN وعلاوة على ذلك، جرى تمثيل الأمانة في المشاورات غير الرسمية بين الدورات التي عقدها في بون، ألمانيا، في آب/أغسطس 2009 الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى لأطراف المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني طويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    However, the inclusion of a number of additional sessions of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) has meant that the requirements under the trust fund have increased considerably. UN بيد أن إدراج عدة دورات إضافية للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية أدّى إلى زيادة كبيرة في المبالغ المطلوبة في إطار الصندوق الاستئماني.
    Possible action by the Subsidiary Body for Implementation and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention UN باء - العمل الذي يمكن أن تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Besides, substantive servicing was also provided to 13 sanctions and counter-terrorism committees and one counter-terrorism working group, the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الخدمات الفنية أيضا إلى 13 من لجان الجزاءات ومكافحة الإرهاب، وإلى فريق واحد لمكافحة الإرهاب، وإلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها.
    The strategic review could be led by the Secretary-General, taking the form of a report to the Council; or, if the Council prefers to limit its scope to Africa, led by the Chairs of the Counter-Terrorism Committee and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN ويمكن للأمين العام أن يتولى قيادة هذا الاستعراض الاستراتيجي، في شكل تقرير يرفع إلى المجلس؛ وفي حال فضل المجلس حصر نطاقه في أفريقيا، يمكن أن يتولى قيادته رئيسا لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    Several Global Migration Group members had also co-organized thematic meetings in the lead-up to the concluding debate in 2011 and participated in the ad hoc Working Group on Data, Research and Policy Coherence, and the Ad Hoc Working Group on Protecting and Empowering Migrants for Development. UN وشارك العديد من أعضاء الفريق في تنظيم الاجتماعات المواضيعية التي سبقت المناقشة الختامية في عام 2011، كما شاركوا في الفريق العامل المخصص لاتساق البيانات والبحوث والسياسات والفريق العامل المخصص لحماية المهاجرين وتمكينهم من أجل التنمية.
    The report also included updates on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN كما يتضمن التقرير معلومات مستكملة بشأن الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الاضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    The Rio Group supported the two-track negotiations being conducted through the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN وتؤيد مجموعة ريو المفاوضات ثنائية المسار التي تجري الآن عن طريق الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى للأطراف في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    11. At the same time, a number of matters directly linked to the functioning of the international trading system are being considered by the newly established intergovernmental organs, particularly the Standing Committee on Developing Services Sectors and the Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries. UN ١١ - وفي الوقت نفسه تنظر حاليا في عدد من المسائل المتصلة اتصالا مباشرا بأداء النظام التجاري الدولي اﻷجهزة الحكومية الدولية المنشأة حديثا، وبصفة خاصة اللجنة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    The Regular Process and the Ad Hoc Working Group of the Whole of the General Assembly (Ms. Annebeth Rosenboom, Senior Legal Officer, Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) UN العملية المنتظمة والفريق العامل المخصص الجامع التابع للجمعية العامة (السيدة آن - بيث روزنبوم، موظفة قانونية أقدم، شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)
    5. Notes the ongoing parallel work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, and that the respective parties to the Convention and the Kyoto Protocol call for the completion of this work; UN 5 - تلاحظ العمل الجاري المتزامن الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، ودعوة الأطراف في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو إلى إنجاز هذا العمل؛
    Furthermore, I recommend that all briefings to the Council, including oral briefings, include women and peace and security issues, where relevant, and that these matters be better integrated into the work of the Security Council's subsidiary bodies, such as the Working Group on Peacekeeping Operations and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوصيت بأن تُدرج في جميع الإحاطات المقدمة إلى المجلس، بما فيها الإحاطات الشفوية، المسائل المتعلقة بالمرأة السلام والأمن، حسب الاقتضاء، وبأن يتم إدماج هذه المسائل على نحو أفضل في عمل الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، مثل الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وتسويتها في أفريقيا.
    Worth noting is the fact that the Conference of Parties (COP) and the Conference of Parties serving as the Meeting of Parties (COP/MOP) agreed to extend the mandate of the Ad hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) and the Ad Hoc Working Group under the Kyoto Protocol (AWG-KP) for another year. UN 29 - وتجدر الملاحظة بأن مؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف العامل في شكل اجتماع للأطراف قد وافق على تمديد الولاية الممنوحة للفريق العامل المخصص المعني بالإجراءات التعاونية طويلة الأجل في إطار الاتفاقية والفريق العامل المخصص في إطار بروتوكول كيوتو لمدة عام آخر.
    As regards the number of sessions, the Chairs of the AWG-KP and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention invited Parties to submit their views on the need for additional meeting time of these two bodies, including the possible number of sessions and their duration and timing. UN 10- وفيما يتعلق بعدد الدورات، دعا رئيس فريق الالتزامات الإضافية ورئيس الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن حاجة الهيئتين إلى وقت اجتماع إضافي، بما في ذلك عدد الدورات المحتملة ومدتها وتوقيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus