"and the agreement between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاتفاق المبرم بين
        
    • والاتفاق بين
        
    • والاتفاق المعقود بين
        
    13. In accordance with the President's Paper on the Establishment of the Implementation Support Unit (ISU) and the agreement between the President of the 3MSP and the Director of the GICHD, the GICHD created a voluntary trust fund for activities of the ISU in late 2001. UN 13- وفقاً لورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف ومدير المركز، أنشأ المركز في نهاية عام 2001 الصندوق الاستئماني الطوعي لتمويل أنشطة الوحدة.
    6. The Director of the Implementation Support Unit shall have clearly defined responsibilities for the operation of the Unit, which shall be established in accordance with the directive by the States parties and the agreement between the States parties and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. UN 6 - ويناط مدير وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بمسؤوليات واضحة تخص سير عمل الوحدة، توضع وفقا للتوجيه الصادر عن الدول الأطراف والاتفاق المبرم بين تلك الدول ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations demands that the authorities of the United States Government put an end to this situation and adopt the necessary measures as host country so that the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 and the agreement between the United Nations and the United States concerning the Headquarters of the United Nations are fulfilled. UN وتطالب البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة بأن تضع سلطات حكومة الولايات المتحدة نهاية لهذا الوضع وتتخذ ما يلزم من تدابير، بوصفها البلد المضيف، لإعمال أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 والاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة بشأن مقر الأمم المتحدة.
    In that connection, the closure of nine information centres and the agreement between the Department of Public Information and the European Union for a hub to be operational in 2004 was a positive development. UN وذكرت في هذا الصدد أن إغلاق تسعة من مراكز الإعلام والاتفاق بين إدارة شؤون الإعلام والاتحاد الأوروبي على إنشاء مركز مجمع يبدأ عمله في عام 2004 هما من التطورات الإيجابية.
    5. The present report analyses the main features of the statute of the special tribunal and the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon. UN 5 - ويحلل هذا التقرير السمات الرئيسية للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة والاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان.
    “Cognizant of the need to provide a follow-up to the Chairperson's statement and the agreement between the Government of Colombia and the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN " وإذ تدرك ضرورة متابعة بيان الرئيس والاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان،
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations urges the authorities of the host country to take the necessary steps immediately to ensure compliance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 and the agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations. UN وإن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة لتحثّ سلطات البلد المضيف على أن تتخذ فورا التدابير اللازمة لكفالة تطبيق اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 والاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة.
    12. In accordance with the President's Paper on the Establishment of the Implementation Support Unit (ISU) and the agreement between the States parties and the GICHD, the GICHD created a voluntary trust fund for activities of the ISU in late 2001. UN 12- وفقاً لورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز صندوقاً استئمانياً طوعياً لأنشطة الوحدة في نهاية عام2001.
    As indicated in the President's Paper on the Establishment of the Implementation Support Unit and the agreement between the States Parties and the GICHD, the GICHD created a Voluntary Trust Fund for activities of the ISU in late 2001. UN 16- مثلما ورد في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة.
    As indicated in the President's Paper on the Establishment of the Implementation Support Unit and the agreement between the States Parties and the GICHD, the GICHD created a Voluntary Trust Fund for activities of the ISU in late 2001. UN 18- مثلما ورد في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، أنشأ مركز جنيف الدولي في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة.
    As indicated in the President's Paper on the Establishment of the Implementation Support Unit and the agreement between the States Parties and the GICHD, the GICHD created a Voluntary Trust Fund for activities of the ISU in late 2001. UN 12- على نحو ما وردت الإشارة إلى ذلك في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة.
    As indicated in the President's Paper on the Establishment of the Implementation Support Unit (ISU) and the agreement between the States Parties and the GICHD, the GICHD created a Voluntary Trust Fund for activities of the ISU in late 2001. UN 10- ووفقاً لما جاء في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة.
    12. In accordance with the 3MSP's President's Paper on the Establishment of the Implementation Support Unit (ISU) and the agreement between the States Parties and the GICHD, the GICHD created a voluntary trust fund for activities of the ISU in late 2001. UN 12- ووفقاً لورقة رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز صندوقاً استئمانياً للتبرعات لفائدة أنشطة الوحدة في نهاية عام 2001.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council again on 25 October on the situation in Darfur, highlighting progress in the implementation of the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur, and the agreement between the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة أخرى في 25 تشرين الأول/أكتوبر تناول فيها الحالة في دارفور مسلطا الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة للسلام في دارفور والاتفاق المبرم بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة.
    The BSEC Agreement and the agreement between the Government of the Republic of Mozambique and the Government of the Republic of South Africa Regarding the Coordination of Search and Rescue Services contain similar provisions. UN ويتضمن اتفاق التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود() والاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية موزامبيق وحكومة جمهورية جنوب أفريقيا لتنسيق خدمات البحث والإنقاذ() أحكاماً مماثلة.
    The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the City of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. V. Federal Republic of Yugoslavia UN ويثني المقرر الخاص أيضا على التعاون الممتاز بين حكومة جمهورية كرواتيا والمفوضية والاتفاق بين المفوضية وبلدية مدينة زغرب لإنشاء مركز لتوثيق حقوق الإنسان في مبان توفرها الحكومة في وسط المدينة.
    However this request was refused because he was a foreign national, notwithstanding that the provisions of the Law on advocacy and the agreement between the Russian Federation and Kyrgyzstan authorized this. UN بيد أن هذا الطلب رفض لأن المحامي أجنبي مع أن أحكام القانون بشأن الدفاع والاتفاق بين الاتحاد الروسي وقيرغيزستان يسمحان بذلك.
    30. With regard to Palestinian action within the United Nations and at the forty-eighth session of the General Assembly, his delegation affirmed its complete commitment to the peace process and the agreement between the two sides. UN ٣٠ - وأضاف أنه فيما يتعلق بالعمل في نطاق اﻷمم المتحدة وفي الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة فإن وفده يؤكد التزامه التام بعملية السلم والاتفاق بين الجانبين.
    Recalling Article 105 of the Charter of the United Nations, the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations 2/ and the agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, 3/ and the responsibilities of the host country, UN وإذ تشير إلى المادة ١٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة واتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها)٢( والاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة)٣( ومسؤوليات البلد المضيف،
    Recalling Article 105 of the Charter of the United Nations, the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations Resolution 22 A (I). and the agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations See resolution 169 (II). and the responsibilities of the host country, UN وإذ تشير إلى المادة ١٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة واتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها)٣( والاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة)٤( ومسؤوليات البلد المضيف،
    Recalling Article 105 of the Charter of the United Nations, the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations Resolution 22 A (I). and the agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations See resolution 169 (II). and the responsibilities of the host country, UN وإذ تشير إلى المادة ١٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة وإلى اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها)٣( والاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة)٤( ومسؤوليات البلد المضيف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus