"and the agreement to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاتفاق على
        
    • وبالاتفاق على
        
    • وبالموافقة على
        
    The recognition of forests as a carbon sink and the agreement to establish an international-emission offset trading regime have opened a potential source of revenue in the forest sector. UN وأدى التسليم بأن الغابات تشكل وعاء امتصاص للكربون والاتفاق على إنشاء نظام تجاري دولي لامتصاص الانبعاثات إلى فتح المجال أمام مصدر محتمل للدخل في قطاع الغابات.
    We note the negotiations on accession in the WTO, and the agreement to review progress. UN ونلاحظ سير المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والاتفاق على مراجعة التقـدم المحرز.
    The Sudan had followed with interest the multi-party negotiations and the agreement to continue the dialogue. UN وقد تابع السودان باهتمام المفاوضات المتعددة اﻷطراف والاتفاق على مواصلة الحوار.
    " We welcome the commitment to the establishment of the Palestinian State and the agreement to start final status negotiations to resolve all core issues, including borders, refugees, settlements and Jerusalem. UN " ونرحب بالالتزام بإقامة الدولة الفلسطينية، وبالاتفاق على بدء مفاوضات المركز النهائي لحل جميع المسائل الأساسية، بما فيها مسائل الحدود، واللاجئين، والمستوطنات، والقدس.
    In this context welcoming the Secretary-General's efforts to encourage renewed bicommunal contacts, and the agreement to a proposal to establish a mechanism for bicommunal discussions at the technical level, as well as the agreement of both leaders to meet on the occasion of the installation of the Third Member of the Committee on Missing Persons on Cyprus, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بجهود الأمين العام الرامية إلى تشجيع تجديد الاتصالات بين الطائفتين، وبالموافقة على اقتراح إنشاء آلية للمناقشات بين الطائفتين على الصعيد التقني، فضلا عن موافقة الزعيمين على الاجتماع بمناسبة تنصيب العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص،
    12. The completion of the Uruguay Round and the agreement to establish the World Trade Organization represented major milestones. UN ١٢ - وأردف قائلا إن إتمام جولة أوروغواي والاتفاق على إنشاء منظمة التجارة العالمية يشكلان حجري أساس رئيسيين.
    One of the most important recent developments in the international economic sphere is the completion of the Uruguay Round with the signing of its Final Act in Marrakesh and the agreement to establish the World Trade Organization (WTO). UN ومن أهم التطورات اﻷخيرة في المجال الاقتصادي الدولي، اكمال جولة أوروغواي بتوقيع الوثيقة الختامية في مراكش والاتفاق على اقامة منظمة التجارة العالمية.
    By claiming that Azerbaijan is allegedly continuing to reject the implementation of confidence-building measures, including the proposal on the withdrawal of snipers from the front line and the agreement to set up a mechanism for the investigation of accidents along the same line, the Armenian propaganda falls into its usual forgetfulness. UN وحينما تزعم دعاية أرمينيا بأن أذربيجان تواصل رفض تنفيذ تدابير بناء الثقة، بما في ذلك الاقتراح الداعي إلى سحب القناصة من خط المواجهة والاتفاق على إنشاء آلية للتحقيق في ما يقع من حوادث على ذلك الخط، فإنها بذلك تنزلق إلى حالة النسيان التي تعودت عليها.
    We welcome the commitment to the establishment of the Palestinian State and the agreement to start final status negotiations to resolve all core issues, including those pertaining to borders, refugees, settlements and Jerusalem. UN كما نرحب بالالتزام بإقامة دولة فلسطينية والاتفاق على البدء بالمفاوضات على الوضع النهائي لحل جميع القضايا الأساسية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالحدود واللاجئين والمستوطنات والقدس.
    We welcome the commitment to the establishment of the Palestinian State and the agreement to start final status negotiations to resolve all core issues, including borders, refugees, settlements and Jerusalem. UN ونرحب بالالتزام بإقامة دولة فلسطينية والاتفاق على بدء مفاوضات الوضع النهائي لحل جميع المسائل الرئيسية، بما فيها الحدود واللاجئون والمستوطنات والقدس.
    41. Welcomes the initiation of negotiations and ongoing preparatory work to establish regional and subregional fisheries management organizations or arrangements in several fisheries, and urges participants in those negotiations to apply provisions of the Convention and the agreement to their work; UN 41 - ترحب ببدء المفاوضات وبالأعمال التحضيرية الجارية لإنشاء منظمات أو وضع ترتيبات دون إقليمية وإقليمية معنية بإدارة مصائد الأسماك في العديد من مناطق الصيد، وتحث المشاركين في هذه المفاوضات على تطبيق أحكام الاتفاقية والاتفاق على أعمالهم؛
    50. The Liberian parties have achieved progress in their search for peace with the installation of the Council of State and the start of disarmament on 7 March, and the agreement to hold free and fair elections on 7 September 1994. UN ٥٠ - وقد أحرزت اﻷطراف الليبرية تقدما في سعيها لتحقيق السلم بإنشاء مجلس الدولة وبدء نزع السلاح في ٧ آذار/مارس، والاتفاق على إجراء انتخابات حرة ونزيهة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Zambia welcomes the conclusion of the Uruguay Round and the agreement to establish the World Trade Organization (WTO) with effect from January of next year. UN وترحب زامبيا باختتام جولة أوروغواي والاتفاق على إنشاء منظمة التجارة العالمية اعتبارا من شهر كانون الثاني/يناير في العام المقبل.
    (spoke in English) Canada welcomes the increased transparency demonstrated by the nuclear-weapon States at the Review Conference and the agreement to report on their progress in the coming review cycle. UN ترحب كندا بزيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاتفاق على تقديم تقرير بشأن تقدمها في الدورة الاستعراضية القادمة.
    16. The European Union welcomed the outcome of the 52nd session of the COPUOS and the agreement to include two new items in the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 16 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي يرحب بنتيجة الدورة 52 للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والاتفاق على إدراج بندين جديدين في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    57. The Global Coalition for Africa (GCA) convened, in October 1998 and February 1999, ministerial meetings in Washington, D.C., involving 11 African countries, which resulted in the adoption of principles to combat corruption and the agreement to implement those principles in the respective countries and to promote them subregionally and regionally. UN 57 - وعقد الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، في تشرين الأول/أكتوبر 1998 وشباط/فبراير 1999، اجتماعات وزارية في واشنطن العاصمة شارك فيها 11 بلدا أفريقيا، ونجم عنها اعتماد مبادئ لمكافحة الفساد والاتفاق على تنفيذ تلك المبادئ في كل من تلك البلدان والترويج لها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    14. New Zealand welcomes the reaffirmation at the 2010 Review Conference of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference and the agreement to convene a conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN 14 - وترحِّب نيوزيلندا بقيام مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 بإعادة تأكيد القرار الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وبالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    16. New Zealand welcomes the reaffirmation at the 2010 Review Conference of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference and the agreement to convene a Conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN 16 - وترحب نيوزيلندا بقيام المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بإعادة تأكيد القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وبالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    In this context welcoming the Secretary-General's efforts to encourage renewed bicommunal contacts, and the agreement to a proposal to establish a mechanism for bicommunal discussions at the technical level, as well as the agreement of both leaders to meet on the occasion of the installation of the Third Member of the Committee on Missing Persons on Cyprus, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بجهود الأمين العام الرامية إلى تشجيع تجديد الاتصالات بين الطائفتين، وبالموافقة على اقتراح إنشاء آلية للمناقشات بين الطائفتين على الصعيد التقني، فضلا عن موافقة الزعيمين على الاجتماع بمناسبة تنصيب العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص،
    Noting the de facto moratorium on the death penalty and the agreement to invite special procedures mandate holders, when resources would allow, the United Kingdom hoped that Grenada would reconsider its recommendations on those two issues before its next review. UN وإذ أحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري بحكم الواقع لتنفيذ عقوبة الإعدام وبالموافقة على دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، عندما تسمح الموارد المتوفرة بذلك، فإنها أعربت عن أملها في أن تعيد غرينادا النظر في توصيتيها المتعلقتين بهاتين المسألتين قبل الاستعراض المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus