At the end of 1997, upon signature of the property agreement and the approval of the Property Law, political tensions were reduced. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٧، خفت حدة التوترات السياسية بعد توقيع الاتفاق المتعلق بالممتلكات والموافقة على قانون الملكية. |
5. Between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation, the Authority shall concentrate on: | UN | ٥ - تركز السلطة على ما يلي في الفترة مابين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال: |
5. Between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation, the Authority shall concentrate on: | UN | ٥ - تركز السلطة على ما يلي في الفترة مابين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال: |
According to the Implementing Agreement, between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation, the initial functions of the Authority shall include: | UN | ووفقا لاتفاق التنفيذ، تشمل المهام اﻷولية للسلطة، فيما بين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال، ما يلي: |
The Agreement, in section 1, paragraph 5, of the annex, specifies a number of functions that the Authority shall concentrate on between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation. | UN | ويحدد الاتفاق، في الفقرة ٥ من الفرع ١، عددا من الوظائف التي ستركﱢز عليها السلطة في فترة ما بين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
The Agreement, in section 1, paragraph 5, of the annex, specifies a number of functions that the Authority shall concentrate on between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation. | UN | ويحدد الاتفاق، في الفقرة ٥ من الفرع ١، عددا من الوظائف التي ستركﱢز عليها السلطة في فترة ما بين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
34. The time lag between eligibility declaration and the approval of the first projects averaged seven months, the exception being Guinea-Bissau, where four projects were approved within two months. | UN | 34 - كان متوسط طول الفترة بين إعلان الأهلية والموافقة على المشاريع الأولى سبعة أشهر وكان الاستثناء الوحيد هو غينيا - بيساو حيث تمت الموافقة على أربعة مشاريع في خلال شهرين. |
Another step that constitutes one of the longest delays for Galaxy-based selections is between the 60-day release and the approval of the recommended list by the department head prior to submission to the central review body. | UN | والخطوة الأخرى التي تمثل إحدى أطول فترات تأخير الاختيارات التي تتم بواسطة نظام غالاكسي هي بين صدور القائمة في 60 يوما والموافقة على القائمة التي يوصي بها رئيس الإدارة قبل تقديمها إلى هيئة الاستعراض المركزية. |
To that effect, two relevant events that clearly demonstrate the political will of the countries of the region to achieve those goals are the signing of the Alliance for Sustainable Development of Central America and the approval of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. | UN | وفــي هــذا السياق، هناك حدثان يدللان بوضوح علــى اﻹرادة السياسية المتوفــرة لدى بلدان المنطقة لتحقيق هذه اﻷهداف، وهما التوقيع على التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، والموافقة على المعاهــدة اﻹطارية لﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى. |
31. The functions that the Authority and its Enterprise would concentrate on between the entry into force of the Convention and the approval of the first plan of work for exploitation, are specified in section 1, paragraph 5, and section 2, paragraph 1, respectively, of the annex to the Agreement. | UN | ٣١ - أما الوظائف التي ستركز عليها السلطة ومؤسستها في الفترة ما بين بدء نفاذ الاتفاقية والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال، فمحددة في الفقرة ٥ من الفرع ١ والفقرة ١ من الفرع ٢، على التوالي، من مرفق الاتفاق. |
On 1 February 2005, following the decision to list 14 new chemicals in Annex III and the approval of the related decision guidance documents by the Conference of the Parties, the decision guidance documents were circulated to all designated national authorities from Parties and participating Governments. | UN | 32 - في أعقاب صدور المقرر الخاص بإدراج 14 مادة كيميائية جديدة في المرفق الثالث يوم 1 شباط/فبراير 2005 والموافقة على وثائق توجيه القرارات ذات الصلة بواسطة مؤتمر الأطراف، جرى تعميم وثائق توجيه القرارات على جميع السلطات الوطنية المعينة من الأطراف والحكومات المشاركة. |
2. The mandate of the Authority, established between the entry into force of the Convention on the Law of the Sea and the approval of the first workplan for exploitation in the Area, derives primarily from the provisions of section 1 of the annex to the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. | UN | 2 - إن ولاية السلطة الدولية لقاع البحار، التي أُنشئت في الفترة ما بين بدء نفاذ اتفاقية قانون البحار والموافقة على أول خطة عمل للاستغلال في المنطقة، نابعة في المقام الأول من أحكام الفرع 1 من مرفق اتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
127. It can be seen that, with the application of the accrued interest and working capital reserve funds and the approval of the continue suspension of the renovation of the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings, the cash balance is expected to be fully utilized towards the end of April 2014. | UN | 127 - ويتبين مما تقدم أنه، مع استخدام الفائدة المستحقة وأموال احتياطي رأس المال المتداول والموافقة على استمرار تعليق تجديد مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، فإنه من المتوقع أن يكون الرصيد قد استنفد بالكامل قرب نهاية شهر نيسان/أبريل 2014. |
(a) Institutionalization of the independence of the Evaluation Office including the recruitment of the Director and Evaluation Office staff, relationships between the Director and other senior managers of UNDP, and the approval of the programme of work and the budget of the Evaluation Office; | UN | (أ) الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم بما في ذلك تعيين المدير وموظفي مكتب التقييم، والعلاقات بين المدير وغيره من كبار مديري البرنامج الإنمائي، والموافقة على برنامج عمل وميزانية مكتب التقييم؛ |
The Ministers welcomed the launching of the Development Platform of the South and the approval of the South Fund for Development and Humanitarian Assistance during the 12th Session of the Intergovernmental Follow-up and Coordinating Committee on ECDC in Yamoussoukro, Côte d'Ivoire on June 13, 2008. | UN | 350 - ورحب الوزراء بإطلاق برنامج التنمية لبلدان الجنوب والموافقة على صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية أثناء الدورة الثانية عشرة للجنة بين الحكومية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي جنوب-جنوب، المنعقدة في ياموسكرو، كوت ديفوار، في 13 حزيران/يونيه 2008. |
3. Among the most important actions taken by the Governing Council was the review of progress made in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan for the period 2008-2013 and the approval of the work programme and budget of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. | UN | 3 - كان من أهم الإجراءات التي اتخذها مجلس الإدارة هو استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، والموافقة على برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وميزانيته لفترة السنتين 2012-2013. |
Institutionalization of the independence of the Evaluation Office including the recruitment of the Director and Evaluation Office staff, relationships between the Director and other senior managers of UNDP, and the approval of the programme of work and the budget of the Evaluation Office; | UN | (أ) الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم بما في ذلك تعيين المدير وموظفي مكتب التقييم، والعلاقات بين المدير وغيره من كبار مديري البرنامج الإنمائي، والموافقة على برنامج عمل وميزانية مكتب التقييم؛ |
(a) Institutionalization of the independence of the Evaluation Office including the recruitment of the Director and Evaluation Office staff, relationships between the Director and other senior managers of UNDP, and the approval of the programme of work and the budget of the Evaluation Office; | UN | (أ) الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم بما في ذلك تعيين المدير وموظفي مكتب التقييم، والعلاقات بين المدير وغيره من كبار مديري البرنامج الإنمائي، والموافقة على برنامج عمل وميزانية مكتب التقييم؛ |
5. JS1 noted the creation of a Special Department for Gender issues within the Ministry of Interior; the preparation and adoption, in 2013, of the Strategic Plan for the Eradication of Gender Based Violence and the approval of the National Policy on Gender Equality and Equity. | UN | ٥- لاحظت الورقة المشتركة 1 إنشاء إدارة خاصة بالقضايا الجنسانية ضمن وزارة الداخلية؛ والقيام في عام 2013 بإعداد واعتماد الخطة الاستراتيجية للقضاء على العنف الجنساني؛ والموافقة على السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين(7). |
(b) The adoption of the Act against Femicide and Other Forms of Violence against Women (Decree No. 22-2008); and the approval of the Act against Sexual Violence, Exploitation and Trafficking in Persons (Decree No. 9-2009 of the Congress of the Republic of Guatemala); | UN | (ب) اعتماد قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف المسلط على المرأة، والمرسوم رقم 22-2008؛ والموافقة على قانون مكافحة العنف الجنسي واستغلال الأشخاص والاتجار بهم، والمرسوم رقم 9-2009 الصادر عن مجلس الشيوخ في جمهورية غواتيمالا؛ |